• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    東門行翻譯及注釋

    出東門,不顧歸。

    譯文:剛才出東門的時候,就不想著再回來了。

    注釋:東門:主人公所居之處的東城門。顧:念。不顧歸,決然前往,不考慮歸來不歸來的問題。不歸:一作“不愿歸”。

    來入門,悵欲悲。

    譯文:回到家進門惆悵悲愁。

    注釋:來入門:去而復返,回轉家門。悵:惆悵失意。

    盎中無斗米儲,還視架上無懸衣。

    譯文:米罐里沒有多少糧食,回過頭看衣架上沒有衣服。

    注釋:盎:大腹小口的陶器。還視:回頭看。架:衣架。

    拔劍東門去,舍中兒母牽衣啼:

    譯文:拔劍出東門,孩子的母親牽著衣服哭泣說:

    注釋:“拔劍”句:主人公看到家中無衣無食,拔劍再去東門。兒母:孩子的母親,主人公的妻子。

    “他家但愿富貴,賤妾與君共哺糜。

    譯文:“別人家只希望富貴,我情愿和你吃粥。

    注釋:他家:別人家。哺糜:吃粥。

    上用倉浪天故,下當用此黃口兒。今非!”

    譯文:在上有青天。在下有年幼的孩子。你現在這樣做不對!”

    注釋:用:為了。倉浪天:即蒼天、青天。倉浪,青色。黃口兒:指幼兒。今非:現在的這種冒險行為不對頭。

    “咄!行!吾去為遲!白發時下難久居。”

    譯文:丈夫說:“你不要管!我去了!我已走得太晚了!我已見白發脫落了,這種苦日子誰知還能夠活幾天?”

    注釋:咄:拒絕妻子的勸告而發出的呵叱聲。行:走啦!吾去為遲:我已經去晚啦!下:脫落。這句說:我頭上常脫落白發,這苦日子難以久挨下去。

    久久婷婷五月综合97色| 久久久久久免费视频| 国产精品成人99久久久久| 久久精品国产精品亚洲人人| 久久久久香蕉视频| 久久无码人妻一区二区三区| 国产精品综合久久第一页| 久久人人爽人人人人爽AV| 久久久国产精品福利免费| 久久久久久国产精品无码下载| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 精品久久人人做人人爽综合| 色婷婷综合久久久中文字幕| 久久五月精品中文字幕| 国内精品久久九九国产精品| 久久无码高潮喷水| 久久精品二区| 2021久久国自产拍精品| 欧美亚洲国产精品久久高清| 国产综合精品久久亚洲| 99久久er这里只有精品18| 国产欧美久久久精品影院| 久久人妻少妇嫩草AV蜜桃| 狠狠久久综合伊人不卡| 一级做a爰片久久毛片人呢| 亚洲AV乱码久久精品蜜桃| 一级女性全黄久久生活片免费 | 国产成人精品久久亚洲| 国产综合久久久久久鬼色| 无码人妻久久一区二区三区免费丨 | 久久丫精品国产亚洲av不卡 | 国产毛片久久久久久国产毛片| 91视频国产91久久久| 漂亮人妻被黑人久久精品| 久久久久久精品免费免费自慰| 日日狠狠久久偷偷色综合0| 久久男人中文字幕资源站| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020| 女同久久| 久久人人爽人人爽人人av东京热 | 久久婷婷色香五月综合激情|