追悔當初孤深愿。經年價、兩成幽怨。任越水吳山,似屏如障堪游玩。奈獨自、慵抬眼。
譯文:后悔辜負了當初深切的愿望。經過多年,兩人都有愁怨郁結在心中。任憑吳越的山水仿佛屏風上的畫一樣美麗還可以游玩。奈何獨自一人,慵懶抬眼去欣賞。
注釋:孤:同“辜”,辜負。深愿:深切的愿望。經年價:經過多年。價,語尾助詞,無實意。兩:指夫妻雙方。幽怨:郁結于心的愁恨。任:任憑。越水吳山:越地、吳地的山山水水。越、吳,今江浙一帶。似屏如障:好像屏風上畫的一樣美麗。屏、障,均指屏風??埃嚎梢浴D危耗魏危跄巍c迹恒紤小?/p>
賞煙花,聽弦管。圖歡笑、轉加腸斷。更時展丹青,強拈書信頻頻看。又爭似、親相見。
譯文:看春天的美景,聽歌舞表演。只圖歡笑,反而更加悲痛。更時常展開妻子的畫像,勤勉地頻頻看書信。又怎似親身相見。
注釋:煙花:春天美景。弦管:弦樂器和管樂器。泛指歌吹彈唱。轉加:反而更加。腸斷:形容極度悲痛。時:時常。丹青:指妻子的畫像。強:勤勉。拈:用手搓開。爭似:怎似。