花前月下暫相逢。苦恨阻從容。何況酒醒夢斷,花謝月朦朧。
譯文:晚上戀人相會(huì)在花前月下,可很快就結(jié)束了,痛恨那些阻止我們的理由。酒醒之后,美夢斷了,花兒謝了,月亮也有些黯然失色。
注釋:苦恨:甚恨,深恨。何況:用反問的語氣表達(dá)更進(jìn)一層的意思。
花不盡,月無窮。兩心同。此時(shí)愿作,楊柳千絲,絆惹春風(fēng)。
譯文:花開不敗,月亮也會(huì)升起,我們的心思也會(huì)永遠(yuǎn)一樣。這個(gè)時(shí)候,多希望我是楊柳的枝葉,這樣就可以一直和春風(fēng)相伴隨了。
注釋:絆惹:牽纏。