十年離亂后,長(zhǎng)大一相逢。
譯文:經(jīng)過(guò)了近十年的戰(zhàn)亂流離,長(zhǎng)大成人后竟然意外相逢。
注釋?zhuān)菏觌x亂:在社會(huì)大動(dòng)亂中離別了十年。離亂:一作“亂離”。一:副詞。可作“竟然”或“忽而”解。
問(wèn)姓驚初見(jiàn),稱(chēng)名憶舊容。
譯文:初見(jiàn)不相識(shí)還驚問(wèn)名和姓,稱(chēng)名后才想起舊時(shí)的面容。
注釋?zhuān)骸皢?wèn)姓”兩句:“問(wèn)姓”與“稱(chēng)名”互文見(jiàn)義。
別來(lái)滄海事,語(yǔ)罷暮天鐘。
譯文:說(shuō)不完別離后世事的變化,一直暢談到黃昏寺院鳴鐘。
注釋?zhuān)簞e來(lái):指分別十年以來(lái)。來(lái),后也。滄海事:比喻世事的巨大變化,有如滄海變桑田,桑田變滄海那樣。語(yǔ)罷:談話停止。暮天鐘:黃昏寺院的鳴鐘。
明日巴陵道,秋山又幾重。
譯文:明日你又要登上巴陵古道,秋山添憂愁不知又隔幾重?
注釋?zhuān)喊土辏杭丛乐荩ㄖ谓窈鲜≡狸?yáng)市),即詩(shī)中外弟將去的地方。