• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    和子由澠池懷舊翻譯及注釋

    人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。

    譯文:人生在世,到這里、又到那里,偶然留下一些痕跡,你覺得像是什么?我看真像隨處亂飛的鴻鵠,偶然在某處的雪地上落一落腳一樣。

    注釋:“人生”句:此是和作,蘇軾依蘇轍原作中提到的雪泥引發出人生之感。查慎行、馮應榴以為用禪語,王文誥已駁其非,實為精警的譬喻,故錢鐘書《宋詩選注》指出:“雪泥鴻爪”,“后來變為成語”。

    泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。

    譯文:它在這塊雪地上留下一些爪印,正是偶然的事,因為鴻鵠的飛東飛西根本就沒有一定。

    老僧已死成新塔,壞壁無由見舊題。

    譯文:老和尚奉閑已經去世,他留下的只有一座藏骨灰的新塔,我們也沒有機會再到那兒去看看當年題過字的破壁了。老和尚的骨灰塔和我們的題壁,是不是同飛鴻在雪地上偶然留下的爪印差不多呢!

    注釋:老僧:即指奉閑。壞壁:指奉閑僧舍。嘉祐元年(1056年),蘇軾與蘇轍赴京應舉途中曾寄宿奉賢僧舍并題詩僧壁。

    往日崎嶇還記否,路長人困蹇驢嘶。

    譯文:你還記得當時往澠池的崎嶇旅程嗎?路又遠,人又疲勞,驢子也累得直叫。

    注釋:蹇驢:腿腳不靈便的驢子。蹇,跛腳。

    久久久精品久久久久久| 亚洲国产精品18久久久久久| 久久久无码一区二区三区| 99久久成人国产精品免费| 国产精品久久自在自线观看| 亚洲一本综合久久| 伊人久久大香线蕉综合影院首页| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪 | 99久久无色码中文字幕| 亚洲欧美精品伊人久久| 国产精品久久久久久久app | 狠狠色丁香婷婷久久综合不卡| 久久精品一区二区三区中文字幕| 亚洲午夜久久久| 欧美伊人久久大香线蕉综合69| 久久夜色精品国产噜噜亚洲AV| 国产精品九九久久精品女同亚洲欧美日韩综合区 | 理论片午午伦夜理片久久 | 成人精品一区二区久久久| 亚洲人成精品久久久久| 成人午夜精品久久久久久久小说 | 久久九九全国免费| 久久久久久无码Av成人影院| 久久久久无码中| 国产成人精品久久一区二区三区av| 亚洲va久久久噜噜噜久久| 久久男人AV资源网站| 免费观看成人久久网免费观看| 7777久久久国产精品消防器材| 亚洲午夜福利精品久久| 国产99久久久久久免费看| 99久久99久久| 国产精品久久久久久搜索| 国产∨亚洲V天堂无码久久久| 久久亚洲国产成人精品性色| 久久久久波多野结衣高潮| 午夜人妻久久久久久久久| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 综合久久精品色| 精产国品久久一二三产区区别|