• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    白頭吟翻譯及注釋

    皚如山上雪,皎若云間月。

    譯文:愛情應該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣光明。

    聞君有兩意,故來相決絕。

    譯文:聽說你懷有二心,所以來與你決裂。

    注釋:皚、皎:都是白。

    今日斗酒會,明旦溝水頭。

    譯文:今日猶如最后的聚會,明日便將分手溝頭。

    注釋:兩意:就是二心(和下文“一心”相對),指情變。決:別。

    躞蹀御溝上,溝水東西流。

    譯文:我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。

    注釋:斗:盛酒的器具。這兩句是說今天置酒作最后的聚會,明早溝邊分手。

    凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。

    譯文:當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

    注釋:躞蹀:小步行走貌。御溝:流經御苑或環繞宮墻的溝。東西流,即東流。“東西”是偏義復詞。這里偏用東字的意義。

    愿得一心人,白頭不相離。

    譯文:滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。

    竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!

    譯文:男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛。

    男兒重意氣,何用錢刀為!

    譯文:男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。

    注釋:竹竿:指釣竿。裊裊:動搖貌。簁簁:形容魚尾象濡濕的羽毛。這里用隱語表示男女相愛的幸福。

    国产精品青草久久久久福利99| 国产精品中文久久久久久久| 国产成人久久激情91| 伊人久久大香线焦综合四虎| 中文精品久久久久人妻| 国产精品禁18久久久夂久| 久久久精品国产Sm最大网站| 亚洲中文字幕无码一久久区| 欧美精品一区二区精品久久 | 久久精品成人国产午夜| 无码8090精品久久一区| 久久久九九有精品国产| 色妞色综合久久夜夜| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 久久国产高清一区二区三区| 久久精品99久久香蕉国产色戒| 久久久精品人妻无码专区不卡| www性久久久com| 久久A级毛片免费观看| 久久乐国产综合亚洲精品| 99热热久久这里只有精品68| 久久久久高潮毛片免费全部播放 | 久久精品国产精品亚洲艾草网美妙 | 三级韩国一区久久二区综合| 夜夜亚洲天天久久| 日本精品久久久久中文字幕| 国产精品久久久久久久| 中文字幕热久久久久久久| 亚洲人成无码网站久久99热国产 | 久久久久久精品无码人妻| 久久伊人中文无码| 人妻系列无码专区久久五月天| 久久电影网| 亚洲国产日韩欧美久久| 亚洲精品久久久www| 国产成人综合久久精品红| 无码国内精品久久综合88| 最新久久免费视频| 亚洲国产精品久久电影欧美| 亚洲AV无一区二区三区久久 | 一本一道久久综合狠狠老|