• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    國風(fēng)·邶風(fēng)·旄丘

    國風(fēng)·邶風(fēng)·旄丘朗讀

    旄丘之葛兮,何誕之節(jié)兮。叔兮伯兮,何多日也?

    何其處也?必有與也!何其久也?必有以也!

    狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。

    瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

    譯文

    旄丘上的葛藤啊,為何蔓延那么長(zhǎng)!衛(wèi)國諸臣叔伯啊,為何許久不相幫?

    為何安處在家中?必定等人一起行。為何等待這么久?其中必定又原因。

    身穿狐裘毛茸茸,乘車出行不向東。衛(wèi)國諸臣叔伯啊,你們不與我心同。

    我們卑微又渺小,流離失所無依靠。衛(wèi)國諸臣叔伯啊,充耳裝作不知道。

    注釋

    邶(bèi):中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。

    旄(máo)丘:衛(wèi)國地名,在澶州臨河?xùn)|(今河南濮陽西南)。一說指前高后低的土山。

    誕(yán):通“延”,延長(zhǎng)。節(jié):指葛藤的枝節(jié)。

    叔伯:本為兄弟間的排行。此處稱高層統(tǒng)治者君臣。

    多日:指拖延時(shí)日。

    處:安居,留居,指安居不動(dòng)。

    與:盟國;一說同“以”,原因。

    何其:為什么那樣。

    以:同“與”。一說作“原因”“緣故”解。

    蒙戎:毛篷松貌。此處點(diǎn)出季節(jié),已到冬季。

    匪:非。東:此處作動(dòng)詞,指向東。

    靡:沒有。所與:與自己在一起同處的人。同:同心。

    瑣:細(xì)小。尾:通“微”,低微,卑下。

    流離:轉(zhuǎn)徙離散,飄散流亡。一說鳥名,即梟或黃鸝。

    褎(yòu):聾;一說多笑貌。充耳:塞耳。古代掛在冠冕兩旁的玉飾,用絲帶下垂到耳門旁。

    參考資料:

    1、王秀梅 譯注.詩經(jīng)(上):國風(fēng).北京:中華書局,2015:73-75

    2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:73-74

    國風(fēng)·邶風(fēng)·旄丘創(chuàng)作背景

      關(guān)于《邶風(fēng)·旄丘》一詩的背景,歷來有多種說法。《毛詩序》及鄭箋等以為是黎臣責(zé)衛(wèi)之作;方玉潤《詩經(jīng)原始》認(rèn)為此篇與《邶風(fēng)·式微》均是黎臣勸君歸國之作;現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為是一些流亡到衛(wèi)國的人,請(qǐng)求衛(wèi)國的統(tǒng)治者來救助,但愿望沒能實(shí)現(xiàn),因此寫此詩表達(dá)他們失望的心情。

    參考資料:

    1、王秀梅 譯注.詩經(jīng)(上):國風(fēng).北京:中華書局,2015:73-75

    2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:73-74

      此詩脈絡(luò)清晰,遞進(jìn)有序,《詩經(jīng)傳說匯纂》引朱公遷所謂“一章怪之,二章疑之,三章微諷之,四章直責(zé)之”,將其篇章結(jié)構(gòu)說得清清楚楚。

      詩一開頭,借物起興,既交代了地點(diǎn)和季節(jié),也寫了等待救援時(shí)間之長(zhǎng)。黎臣迫切渴望救援,常常登上旄丘,翹首等待援兵,但時(shí)序變遷,援兵遲遲不至,不免暗自奇怪。不過由于要借衛(wèi)國救援收復(fù)祖國,心存奢望故而尚未產(chǎn)生怨恨之意。

      第二章緊承上章“何多日兮”而來,用寬筆稍加頓挫,“何其處也,必有與也。何其久也,必有以也。”通過自問自答的方式,黎臣設(shè)身處地地去考慮衛(wèi)國出兵緩慢的原因:或者是等待盟軍一同前往,或者是有其他緣故,暫時(shí)不能發(fā)兵;用賦法代為解說,曲盡人情。

      第三章“狐裘蒙戎”一句緊扣上兩章,說明自己客居已久而“匪車不東”。黎臣已經(jīng)有所覺悟,“我有亡國之狀,而彼無憫恤之意,我有恢復(fù)之念,而彼無拯救之心”(《詩經(jīng)傳說匯纂》引鄒泉語),知道衛(wèi)國無意救援,并非是在等盟軍,或者有其他緣故。因幻想破滅,救援無望,故稍加諷諭。

      第四章用賦法著意對(duì)比,黎臣喪亡流離,衣衫破弊,寄居他國,凄涼蕭索,而衛(wèi)國群臣非但毫無同情心,而且袖手旁觀,趾高氣揚(yáng)。詩人有些出離憤怒了,他批評(píng)衛(wèi)國群臣裝聾作啞,見死不救。詩人通過雙方服飾、神情、心態(tài)的比較,黎臣徹底痛悟,不禁深感心寒,于是便直斥衛(wèi)國君臣。

      此詩作者雖然寄人籬下,但詩意從委婉地詢問的口氣到直指衛(wèi)國統(tǒng)治者不同心同德的嘴臉,寫得很有骨氣。

    猜你喜歡

    被西風(fēng)吹不斷新愁。吾歸欲安歸。望秦云蒼憺,蜀山渺渀,楚澤平漪。鴻雁依人正急,不奈稻粱稀。獨(dú)立蒼茫外,數(shù)遍群飛。多少曹苻氣勢(shì),只數(shù)舟燥葦,一局枯棋。更元顏何事,花玉困重圍。算眼前、未知誰恃,恃蒼天、終古限華夷。還須念,人謀如舊,天意難知。

    ()

    春斑犀,秋彫胡,一年計(jì),在江湖。赤腳白腳癯,黃鮮紅鮮圬。

    茭白,茭白,■人漁子手拍拍,槳芽櫓臍曉香發(fā)。

    ()

    江湖漫浪歲年晚,雖有梅花誰寄遠(yuǎn)。

    城中可人獨(dú)吳郎,不惜日力供往返。

    ()

    平生養(yǎng)親知愛日,片心純孝誰能識(shí)。別來三載又言旋,思向高堂奉顏色。

    古言親在不遠(yuǎn)游,侍養(yǎng)有違人子責(zé)。我懷圣善未許歸,寸草難報(bào)三春德。

    ()

    城關(guān)美少年,三五事游冶。

    明珰燭綺疏,寶香籠舞樹。

    ()

    五年黃閣掌陶甄,憂國翻成兩鬢斑。

    初到廟堂溫樹冷,暫收霖雨岳云閑。

    ()
    91精品国产色综久久| 国产亚洲美女精品久久久2020| 久久综合给合久久狠狠狠97色| 少妇人妻88久久中文字幕| aaa级精品久久久国产片| 91久久成人免费| 久久精品中文字幕一区| 曰曰摸天天摸人人看久久久| 久久综合精品国产一区二区三区| 精品国产乱码久久久久软件| 人人狠狠综合久久88成人| 成人亚洲欧美久久久久| 久久99国产乱子伦精品免费| 思思久久99热免费精品6| 久久成人精品视频| 97精品依人久久久大香线蕉97 | 久久精品国产亚洲AV电影| 久久精品国产亚洲av瑜伽| 久久久噜噜噜www成人网| 久久99热这里只有精品66| 97超级碰碰碰碰久久久久| 久久精品99久久香蕉国产色戒| 四虎影视久久久免费观看| 国产综合免费精品久久久| 国内精品九九久久久精品| 久久精品免费一区二区| 青青草原综合久久大伊人导航| 狠狠人妻久久久久久综合| 国产精品视频久久久| 国产成人久久AV免费| 久久久亚洲欧洲日产国码二区 | 久久精品18| 亚洲乱亚洲乱淫久久| 亚洲狠狠综合久久| 国产精品久久影院| 久久精品免费一区二区三区| 国产成人精品久久二区二区 | 亚洲精品高清一二区久久| 亚洲乱码日产精品a级毛片久久| 久久久久综合国产欧美一区二区| 国产精品99久久久久久宅男|