• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    浮云不共此山齊,山靄蒼蒼望轉(zhuǎn)迷。

    出自唐代韓翃的《宿石邑山中

    浮云不共此山齊,山靄蒼蒼望轉(zhuǎn)迷。

    曉月暫飛高樹里,秋河隔在數(shù)峰西。

    ()

    譯文

    天上的浮云不能與此山平齊,山巒云霧蒼蒼遠(yuǎn)望反更迷離。

    拂曉彎月暫時(shí)飛隱到高樹里,秋夜的銀河遠(yuǎn)隔在數(shù)峰以西。

    注釋

    石邑:古縣名,故城在今河北獲鹿東南。

    浮云:飄動(dòng)的云。《楚辭·九辯》:“塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆。”共:同,與。

    山靄(ǎi):山中的云氣。唐岑參《高冠谷口招鄭鄠》詩(shī):“衣裳與枕席,山靄碧氛氳。”望:一作“翠”。迷:分辨不清。

    曉月:拂曉的殘?jiān)隆D铣沃x靈運(yùn) 《廬陵王墓下作》詩(shī):“曉月發(fā)云陽(yáng),落日次朱方。”暫:短暫,突然。高:一作“千”。

    秋河:秋夜的銀河。

    參考資料:

    1、彭定求 等.全唐詩(shī)(上).上海:上海古籍出版社,1986:620

    2、張國(guó)舉.唐詩(shī)精華注譯評(píng).長(zhǎng)春:長(zhǎng)春出版社,2010:375

    創(chuàng)作背景

      韓翃的生卒年暫無(wú)法確考,此詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間也難以考證。它大概是韓翃后期在汴宋、宣武節(jié)度使幕府時(shí)期途徑太行山夜宿石邑時(shí)所作。

      這首七絕以極簡(jiǎn)煉的筆觸,描繪了石邑山變幻多姿的迷人景色。石邑,古縣名,故城在今河北獲鹿東南。石邑一帶為太行山余脈,山勢(shì)逶迤,群峰錯(cuò)列,峻峭插天。起句“浮云不共此山齊”,用“烘云托月”的手法,描寫了這種直插云天的氣勢(shì):那高空飄忽浮動(dòng)的白云也飛升不到山的頂端,敢去與它比個(gè)高低。如果說(shuō)第一句是寫仰望所見,那么第二句“山靄蒼蒼望轉(zhuǎn)迷”,則是寫遠(yuǎn)眺情景:摩天的山巒連綿不斷,飄蕩的晚霞忽淡忽濃,忽明忽暗,給重巒疊嶂的山增添了迷人的色彩。“望轉(zhuǎn)迷”三字,玲瓏剔透,活脫脫地寫出了詩(shī)人身臨其境的感受,將沉浸在暮色中的群山幽深神秘、變化莫測(cè)的氣氛,描繪得淋漓盡致。此句巧妙地照應(yīng)上句,正因?yàn)樯礁咴评@,才使入山的游人產(chǎn)生“望轉(zhuǎn)迷”的感覺。同時(shí)由“迷”字,又暗示夜暮來(lái)臨,詩(shī)人將在山中投宿。“宿”字是此詩(shī)的題眼,倘若不在此處投宿,后面寫破曉時(shí)的景色就顯得無(wú)根無(wú)襻。

      三四句“曉月暫飛高樹里,秋河隔在數(shù)峰西”,是這首七絕精妙傳神之筆。陳子昂有“明月隱高樹,長(zhǎng)河沒曉天”(《春夜別友人》)詩(shī)句,寫拂曉與友人離別的景色,畫面是靜止的。韓翃這兩句詩(shī)由此化出,在寧?kù)o的氣氛中增加了豐富的層次和鮮明的動(dòng)感。句中“秋”字點(diǎn)明了投宿山中的節(jié)令,“曉”字寫出暮宿曉行的時(shí)間。踏上旅程,透過(guò)參天大樹的縫隙窺見朗月高懸天中;當(dāng)旅人緣著山徑行進(jìn),隨著峰回路轉(zhuǎn)視角的變換,剛才還可以看到的明月突然隱藏到濃密的樹中去了。“暫飛高樹里”,看似隨意涉筆,無(wú)意求工,卻清絕洗煉,獨(dú)到含蓄:讀者從“暫”字中可以領(lǐng)悟到,隨著山路的曲折回環(huán),明月還會(huì)躍出樹叢;從“飛”字中可以感覺到,拂曉時(shí)萬(wàn)籟俱寂,天空仿佛突然增添了動(dòng)感。這是一幅語(yǔ)意新鮮、有層次有節(jié)奏的活動(dòng)畫面,意境幽美,景色錯(cuò)落有致,令人產(chǎn)生無(wú)限遐想。由于曙色漸開,銀河逐漸西流沉淪,又被群峰遮蔽,所以看不到了。最后一句“秋河隔在數(shù)峰西”,一筆帶過(guò),戛然而止。這兩句一詳一略,一實(shí)一虛,把近景遠(yuǎn)景、明暗層次、時(shí)間空間安排得井然有序,將所描繪的景色熔鑄在俊美流暢的對(duì)句中,給全詩(shī)增添了富有特色的藝術(shù)魅力與和諧悅耳的音樂效果。同時(shí),透過(guò)這兩句景色描繪,使人深深體味到旅人夜宿曉行,奔波不已的艱辛。

      這首七絕寫得很圓熟。詩(shī)人采用剪影式的寫法,截取暮宿和曉行時(shí)自己感受最深的幾個(gè)片段,來(lái)表現(xiàn)石邑山中之景,而隱含的“宿”字給互不聯(lián)系的景物起了紐帶作用:因?yàn)橹辽街型端蓿拍慷梦《氲纳剑月脑疲挥捎跁孕校庞械浅趟姷臅栽虑锖印!八蕖弊质骨昂蟀才庞熊夀H可尋,脈斷峰連,渾然一體。這種寫法,避免了平鋪直敘的呆板,顯得既有波瀾又生神韻。表面看,這首詩(shī)似乎單純寫景,實(shí)際上景中寓情。一二句初入山之景,流露作者對(duì)石邑山雄偉高峻的驚愕與贊嘆;三四句曉行幽靜清冷的畫面,展現(xiàn)了“雞聲茅店月,人跡板橋霜”(溫庭筠《商山早行》)式的意境,表達(dá)了詩(shī)人羈旅辛苦,孤獨(dú)凄清的況味。

    韓翃

    韓翃,唐代詩(shī)人。字君平,南陽(yáng)(今河南南陽(yáng))人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進(jìn)士,寶應(yīng)年間在淄青節(jié)度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長(zhǎng)安十年。建中年間,因作《寒食》詩(shī)被唐德宗所賞識(shí),因而被提拔為中書舍人。韓翃詩(shī)筆法輕巧,寫景別致,在當(dāng)時(shí)傳誦很廣。 ...

    韓翃朗讀
    ()
    久久人人爽人人精品视频| 久久亚洲中文字幕精品一区| 99久久国产综合精品女同图片| 国产精品久久久久久久久久影院 | 东方aⅴ免费观看久久av| 国产精品美女久久福利网站| 亚洲AV日韩精品久久久久| 国产精品99久久久久久人| 久久精品无码免费不卡| 亚洲乱码精品久久久久.. | 99热成人精品免费久久| 一本色道久久综合狠狠躁篇| 国产精品美女久久久m| 欧美久久综合九色综合| …久久精品99久久香蕉国产| 久久伊人五月天论坛| 国产Av激情久久无码天堂| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 久久久久亚洲AV无码专区首JN| 国产精品一久久香蕉产线看| 一级做a爰片久久毛片毛片| 97久久精品人人澡人人爽| 亚洲国产精品高清久久久| 久久国产成人午夜aⅴ影院| 99国产精品久久久久久久成人热| 日韩欧美亚洲国产精品字幕久久久 | 国内精品久久久久影院网站| 麻豆成人久久精品二区三区免费| 久久综合久久性久99毛片| 久久国产精品99久久久久久老狼 | 亚洲国产精品18久久久久久| 亚洲精品NV久久久久久久久久 | 久久久青草青青国产亚洲免观| 成人资源影音先锋久久资源网| 亚洲精品无码久久久久去q| 2021国产精品久久精品| 天堂无码久久综合东京热| 久久这里只有精品视频99| 亚洲精品WWW久久久久久| 久久精品无码av| 久久福利资源国产精品999|