• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    觀書翻譯及注釋

    書卷多情似故人,晨昏憂樂每相親。

    譯文:我對書籍的感情就像是多年的朋友,無論清晨還是傍晚憂愁還是快樂總有它的陪伴。

    注釋:故人:老朋友。此用擬人手法,將書卷比擬作“故人”。“相親”句:晨昏:即早晚,一天到晚.晨:早上。昏:黃昏。憂:愁。每:時常。親:近。

    眼前直下三千字,胸次全無一點塵。

    譯文:眼前瀏覽過無數的文字后,胸中再無半點塵世間世俗的雜念。

    注釋:三千字。此為泛指,并非確數。此句說明作者讀書多且快,同時也寫出他那種如饑似渴的情態。胸次:胸中,心里。塵:雜念。這句說作者專心讀書,胸無雜念。

    活水源流隨處滿,東風花柳逐時新。

    譯文:新鮮的想法源源不斷的涌來用之不竭,像東風里花柳爭換得形色簇新。

    注釋:“活水”句:化用朱熹《觀書有感》(其一)詩中:“問渠那得清如許,謂有源頭活水來。”逐:挨著次序。

    金鞍玉勒尋芳客,未信我廬別有春。

    譯文:漫跨著金鞍,權貴們猶嘆芳蹤難尋,諒也不信這書齋里別有春景。

    注釋:金鞍:飾金的馬鞍。玉勒:飾玉的馬籠頭。此泛指馬鞍、籠頭的貴美。廬:本指鄉村一戶人家所占的房地,引申為村房或小屋的通稱。這里指書房。

    国产成人香蕉久久久久| 亚洲精品乱码久久久久久按摩 | 国产欧美久久久精品影院| 久久婷婷五月综合色99啪ak | 欧美丰满熟妇BBB久久久| 99久久精品影院老鸭窝| 亚洲国产成人久久综合区| 久久99精品久久只有精品| 欧美午夜A∨大片久久| 99精品久久精品| 亚洲精品国产自在久久| 996久久国产精品线观看| 久久综合伊人77777麻豆| 国产精品无码久久久久久| 久久无码一区二区三区少妇| 无码人妻精品一区二区三区久久 | 看久久久久久a级毛片| 99久久精品免费看国产免费| 无码日韩人妻精品久久蜜桃 | 无码乱码观看精品久久| 久久精品九九亚洲精品天堂| 国内精品久久久久久久97牛牛 | 国产精品久久婷婷六月丁香| 伊人久久大香线蕉精品| 精品蜜臀久久久久99网站| 久久只这里是精品66| 久久AAAA片一区二区| 久久精品亚洲乱码伦伦中文| 国产AV影片久久久久久| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪| 欧美精品福利视频一区二区三区久久久精品 | 欧美一区二区三区久久综合| 久久受www免费人成_看片中文| 久久国产V一级毛多内射| 国产精品欧美久久久久天天影视| 久久狠狠高潮亚洲精品| 国产精品美女久久久| 精品熟女少妇a∨免费久久| 久久综合给合久久狠狠狠97色69| 久久精品中文字幕一区| 精品国产福利久久久|