• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    虞美人·曲闌深處重相見翻譯及注釋

    曲闌深處重相見,勻淚偎人顫。凄涼別后兩應(yīng)同,最是不勝清怨月明中。

    譯文:當年在曲折的回廊深處,我再一次與你相逢。我憐惜地將你輕輕擁人懷中。兩人深隋相偎,低語呢喃,互述久別后的相思情意。在我的懷里,你的身體微微顫動,輕輕擦拭著滴落的晶瑩淚水,讓人無限地憐惜。而今,記憶中的美妙已成別后的凄涼。

    注釋:勻淚:拭淚。全句指在情人的懷中顫抖著搽拭眼淚。不勝清怨:指難以忍受的凄清幽怨。不勝:承受不了。清怨:凄清幽怨。

    半生已分孤眠過,山枕檀痕涴。憶來何事最銷魂,第一折枝花樣畫羅裙。

    譯文:分別后只覺得半生孤苦,枕上早已是淚痕點點。最是凄涼清冷,在寂靜月明時分;最是害怕憶起,那時與你一起潑墨畫羅裙。

    注釋:分:料想。山枕:枕頭。兩端凸起中間低凹的山形枕頭。檀痕,淺紅色的淚痕。是說沾上胭脂的淚痕。涴:浸漬、染上。枕頭上浸漬了粉紅色的淚痕。銷魂:極度的愁苦或歡樂。折枝,中國花卉畫技法,即不畫全株,只畫連枝折下的部分。花樣:供仿制的式樣。羅裙:絲羅織成的裙子,多泛指婦女衣裙。

    国产精品免费久久久久影院| 久久香蕉一级毛片| 亚洲а∨天堂久久精品9966| 中文字幕无码久久精品青草| 狠狠色综合网站久久久久久久高清| 久久久久久精品免费看SSS| 久久亚洲欧美国产精品| 亚洲综合婷婷久久| 人妻无码中文久久久久专区| 国产农村妇女毛片精品久久| 精品国产乱码久久久久软件| 国产精品99久久久久久董美香| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 国内精品久久久久久野外| 亚洲国产精品嫩草影院久久 | 一本一道久久精品综合| 久久精品桃花综合| 久久综合欧美成人| 久久久久久人妻无码| 一级A毛片免费观看久久精品| 亚洲国产成人久久综合一 | 久久精品成人欧美大片| 亚洲国产精品无码久久久秋霞2| 久久久久久久尹人综合网亚洲| 久久精品国产清自在天天线 | 国内精品久久久久久久亚洲| 久久久久久久久无码精品亚洲日韩| 欧美精品丝袜久久久中文字幕| 99久久精品免费看国产| 2021精品国产综合久久| 久久99亚洲网美利坚合众国| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 免费精品国产日韩热久久| 一本大道久久香蕉成人网| 久久综合久久综合亚洲| 欧美久久久久久午夜精品| 久久久久九国产精品| 亚洲国产天堂久久综合| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 午夜天堂av天堂久久久| 精品久久久久久久久午夜福利|