• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    歸園田居·其四翻譯及注釋

    久去山澤游,浪莽林野娛。

    譯文:離別山川湖澤已久,縱情山林荒野心舒。

    注釋:去:離開。游:游宦。這句是說離開山澤而去做官已經(jīng)很久了。浪莽:放蕩、放曠。這句是說今天有廣闊無邊的林野樂趣。

    試攜子侄輩,披榛步荒墟。

    譯文:姑且?guī)е又锻磔?,撥開樹叢漫步荒墟。

    注釋:試:姑且。榛:叢生的草木。荒墟:廢墟。

    徘徊丘壟間,依依昔人居。

    譯文:游蕩徘徊墳?zāi)怪g,依稀可辨前人舊居。

    注釋:丘壟:墳?zāi)?。依依:思念的意思?/p>

    井灶有遺處,桑竹殘朽株。

    譯文:水井爐灶尚有遺跡,桑竹殘存枯干朽株。

    注釋:杇:涂抹。這兩句是說這里有井灶的遺跡,殘留的桑竹枯枝?!?/p>

    借問采薪者,此人皆焉如?

    譯文:上前打聽砍柴之人:“往日居民遷往何處?”

    注釋:此人:此處之人,指曾在遺跡生活過的人。焉如:何處去。

    薪者向我言,死沒無復(fù)余。

    譯文:砍柴之人對我言道:“皆已故去并無存余?!?/p>

    注釋:沒:死。一作“歿”。

    一世異朝市,此語真不虛。

    譯文:“二十年朝市變面貌”,此語當(dāng)真一點不虛。

    注釋:一世:二十年為一世。朝市:城市官吏聚居的地方。這種地方為眾人所注視,現(xiàn)在卻改變了,所以說“異朝市”。。

    人生似幻化,終當(dāng)歸空無。

    譯文:人生好似虛幻變化,最終難免泯滅空無。

    注釋:幻化:虛幻變化,指人生變化無常。

    久久久久久亚洲精品成人| 久久精品无码av| 国产精品一区二区久久不卡| 天堂久久天堂AV色综合| 久久66热人妻偷产精品9| 亚洲欧美日韩精品久久| 亚洲婷婷国产精品电影人久久| 亚洲中文字幕久久精品无码APP| 97久久久久人妻精品专区| 国内精品久久久久久中文字幕| 99久久国产宗和精品1上映| 免费精品99久久国产综合精品| 亚洲精品美女久久久久99小说| 成人久久综合网| 久久久久亚洲AV无码观看| 99久久国产综合精品五月天喷水 | 亚洲人成无码久久电影网站| 色狠狠久久AV五月综合| 久久久久久久亚洲精品| 久久久九九有精品国产| 午夜精品久久久久久中宇| 久久精品中文字幕有码| 亚洲成色999久久网站| 久久人人妻人人爽人人爽| 伊人久久大香线蕉精品不卡| 久久精品国产WWW456C0M| 久久777国产线看观看精品| 97久久国产综合精品女不卡| 精品国产乱码久久久久软件| 久久午夜福利电影| 久久久久久国产精品美女| 国产精品午夜久久| 激情久久久久久久久久| 久久精品免费网站网| 久久久久久毛片免费看| 久久强奷乱码老熟女| 国产精品成人99久久久久91gav| 青青青伊人色综合久久| 日韩精品久久久久久| 国产精品成人久久久久三级午夜电影 | 99久久免费国产精品|