滔滔春水東流。天闊云閑,樹(shù)渺禽幽。山遠(yuǎn)橫眉,波平消雪,月缺沉鉤。桃蕊紅妝渡口,梨花白點(diǎn)江頭。何處離愁?人別層樓,我宿孤舟。
譯文:滔滔春水向東流去,襯得天空分外廣闊,飄著的朵朵白云也是如此悠閑,在樹(shù)梢上停棲著鳥(niǎo)兒遠(yuǎn)山仿佛美人的眉黛一般,起伏有致,水面上一片平靜,積雪漸漸融化,正是月缺時(shí)分,形似沉鉤這渡口,有桃蕊紅妝點(diǎn)綴,有白色梨花渲染。我的離愁在哪里?別人的離別只是短暫,而我卻如此漂泊,獨(dú)自借宿孤舟中。
注釋:天闊云閑:天空遼闊,云兒也散去了。橫眉:美人的眉黛。消雪:積雪漸漸融化。桃蕊紅妝渡口:用桃花裝扮過(guò)的渡口。