• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    七哀詩三首·其二翻譯及注釋

    荊蠻非我鄉,何為久滯淫。

    譯文:荊州不是我的家鄉,卻長久無奈地在這里滯留?

    注釋:滯淫:長久停留。

    方舟泝大江,日暮愁我心。

    譯文:極目望去,大船在江心正溯流而上,天色漸晚更勾起我思鄉的情愁。

    注釋:方舟泝大江:方舟,方形的小船。泝,通“溯”:逆流而上。

    山岡有余映,巖阿增重陰。

    譯文:山坡上映著太陽的余暉,溝巖下的陰影顯得更加灰暗。

    注釋:巖阿:到處都是巖石的山阿。阿,山丘。增重陰:更黑暗。

    狐貍馳赴穴,飛鳥翔故林。

    譯文:奔跑的狐貍忙著趕回自己的洞穴,飛翔的鳥兒在鳥巢上盤旋。

    流波激清響,猴猿臨岸吟。

    譯文:大江上涌動的浪花轟然作響,猿猴在臨岸的山林長吟。

    迅風拂裳袂,白露沾衣襟。

    譯文:迅猛的江風掀起我的下衣和衣袖,秋天的露水打濕了我的衣襟。

    注釋:裳袂:下衣裙和上衣袖子。袂,袖子。

    獨夜不能寐,攝衣起撫琴。

    譯文:夜深了我孤獨難眠,便又披衣起床拿起了桐琴。

    注釋:攝:整理。

    絲桐感人情,為我發悲音。

    譯文:桐琴象理解我的心思一樣,為我發出悲涼的鄉音。

    注釋:絲桐:指琴,古人削桐為琴,揀絲為弦,故稱。羈(羈)旅無終極,憂思壯難任。羈旅:被羈絆而旅居在外,引申為長久寄居他鄉。壯:盛,指憂思深重。難任:難以承受。

    羈旅無終極,憂思壯難任。

    譯文:在外寄人籬下什么時候才是盡頭,心中充滿了難以排遣的憂愁。

    日本久久久久久中文字幕| 少妇无套内谢久久久久| 国产精品永久久久久久久久久| 久久久久久久综合综合狠狠| 久久777国产线看观看精品| 久久婷婷国产剧情内射白浆| 久久精品成人一区二区三区| 国产91色综合久久免费分享| 伊人丁香狠狠色综合久久| 久久精品人妻一区二区三区| 久久青青草视频| 久久久免费精品re6| 青青草国产成人久久91网| 久久久中文字幕日本| 久久人人爽人人爽人人片AV高清| 久久这里只有精品18| 国产精品久久久久乳精品爆 | 久久国产精品波多野结衣AV| 久久久久97国产精华液好用吗| 国产69精品久久久久久人妻精品| 91精品国产综合久久婷婷| 国产精品一区二区久久精品涩爱| 99久久精品午夜一区二区| 香蕉99久久国产综合精品宅男自| 婷婷久久香蕉五月综合加勒比| 久久久久亚洲AV成人网人人软件 | 国产福利电影一区二区三区久久久久成人精品综合 | 久久艹国产| 亚洲狠狠综合久久| 精品熟女少妇a∨免费久久| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 国产巨作麻豆欧美亚洲综合久久| 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆| 97视频久久久| 国产精品99久久久久久宅男小说| 久久精品无码免费不卡| 色偷偷888欧美精品久久久| …久久精品99久久香蕉国产| 久久精品毛片免费观看| 久久久久免费看成人影片| 亚洲人成伊人成综合网久久久|