• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    書(shū)懷贈(zèng)南陵常贊府翻譯及注釋

    歲星入漢年,方朔見(jiàn)明主。

    譯文:在木星下凡落入漢朝的那一年,東方朔侍奉漢武帝這位英明的君主。

    注釋:歲星:即木星。古人以其歲行一次,故名歲星。方朔,即東方朔,字曼倩。漢武帝時(shí)待詔金馬門(mén),官至太中大夫。傳說(shuō)他是歲星下凡的人。此李白以東方朔自喻。入漢年,見(jiàn)明主,皆指天寶元年應(yīng)詔入京見(jiàn)玄宗。

    調(diào)笑當(dāng)時(shí)人,中天謝云雨。

    譯文:我待詔翰林時(shí)也如同東方朔一樣調(diào)侃嘲笑過(guò)時(shí)臣,由是被逐出朝而未能沾君恩露。

    注釋:調(diào)笑二句:云雨,咸本作雪雨。誤。

    一去麒麟閣,遂將朝市乖。

    譯文:一旦離開(kāi)了翰林院,便與朝廷和京城長(zhǎng)久分開(kāi)。

    注釋:麒麟閣:閣在未央宮中。此借唐翰林院。朝市乖:朝市,朝廷與京城市肆。乖,分離。

    故交不過(guò)門(mén),秋草日上階。

    譯文:交好的故友不再登門(mén),秋草日漸長(zhǎng)上了門(mén)前的臺(tái)階。

    當(dāng)時(shí)何特達(dá),獨(dú)與我心諧。

    譯文:當(dāng)今您卻特別通達(dá),獨(dú)自與我交往心諧。

    注釋:當(dāng)時(shí)二句:當(dāng)時(shí),當(dāng)今。特達(dá),特出不群。諧,合。此二句謂當(dāng)今唯有你常贊府特出不群,能與我友好心諧。

    置酒凌歊臺(tái),歡娛未曾歇。

    譯文:此來(lái)又置酒于凌歊高臺(tái),歡樂(lè)愉快未曾歇衰。

    注釋:凌歊臺(tái):在當(dāng)涂城北黃山。

    歌動(dòng)白紵山,舞回天門(mén)月。

    譯文:歌聲震動(dòng)了白纻山林,歡舞像纏繞著天門(mén)山月。

    注釋:白纻山,在當(dāng)涂城東五里。胡本作白纻曲。天門(mén),即天門(mén)山,在當(dāng)涂城西南三十五里。

    問(wèn)我心中事,為君前致辭。

    譯文:您問(wèn)我心中有何事煩惱,我在您面前細(xì)細(xì)述說(shuō)。

    君看我才能,何似魯仲尼。

    譯文:您看我的才能,與魯國(guó)的孔子多么相似。

    注釋:何似:朱本作何如。小儒,朱本注:“小儒者,白自謂也。”

    大圣猶不遇,小儒安足悲。

    譯文:像他那樣的大圣人猶未遇到相知的君王,而我這小儒未被所用又何足悲戚?

    云南五月中,頻喪渡瀘師。

    譯文:前不久的云南夏季五月,朝廷的渡瀘之師頻頻喪滅。

    注釋:瀘,瀘江,在今四川、云南交界處。此二句用《出師表》語(yǔ)。

    毒草殺漢馬,張兵奪云旗。

    譯文:有毒之草毒殺朝廷的戰(zhàn)馬,強(qiáng)大的敵軍奪掠了唐軍戰(zhàn)旗。

    注釋:張兵句:張兵,強(qiáng)兵。秦旗,與上句“漢馬”皆借指唐軍。蕭本、元刊二十六卷本、郭本、朱本、嚴(yán)評(píng)本、全唐詩(shī)本俱作云旗。

    至今西洱河,流血擁僵尸。

    譯文:時(shí)至今日的西洱河中,流淌的血水仍然擁積著將士的尸體。

    注釋:西洱河:宋本原作西二河。胡本、朱本作西洱河。王本注云:“當(dāng)作洱。”今據(jù)改。西洱河又名洱海,古名葉榆澤。在今云南大理市東。因湖形如耳得名。

    將無(wú)七擒略,魯女惜園葵。

    譯文:朝廷的將領(lǐng)沒(méi)有當(dāng)年諸葛亮七擒七縱的謀略,百姓只得像魯女惜葵一樣擔(dān)心國(guó)難不得生息。

    注釋:七擒略:此句謂百姓憂國(guó)家有難,使百姓遭殃。

    咸陽(yáng)天下樞,累歲人不足。

    譯文:長(zhǎng)安作為京都是天下的樞紐,幾年來(lái)百姓總是糧食不足。

    注釋:咸陽(yáng)句:咸陽(yáng),代指長(zhǎng)安。天地樞,蕭本、玉本、郭本、朱本、全唐詩(shī)本、王本俱作天下樞。人不足:指貧民糧食不足。一盤(pán),咸本作一杯。宰衡,即宰相。此處喻楊國(guó)忠。

    雖有數(shù)斗玉,不如一盤(pán)粟。

    譯文:雖然那里有許多珍珠美玉,到這時(shí)卻不如一盤(pán)米粟。

    賴得契宰衡,持鈞慰風(fēng)俗。

    譯文:幸賴有像古代賢人殷契那樣的宰相,秉持國(guó)政慰藉風(fēng)俗。

    注釋:持鈞:古人常以陶鈞喻治理國(guó)家。持鈞即秉持國(guó)政。

    自顧無(wú)所用,辭家方來(lái)歸。

    譯文:我看自己無(wú)所用世,辭家出游至今未歸。

    注釋:方來(lái)歸:咸本作方求歸。蕭本、玉本、郭本、朱本、嚴(yán)評(píng)本、全唐詩(shī)本俱作方來(lái)歸。

    霜驚壯士發(fā),淚滿逐臣衣。

    譯文:驚嘆著壯士的鬢發(fā)如霜,淚水常常流滿逐臣的衣襟。

    以此不安席,蹉跎身世違。

    譯文:因此我睡不安席,蹉跎的經(jīng)歷違背世事令人傷心。

    注釋:身世違:蕭本、玉本、郭本、朱本、嚴(yán)評(píng)本、胡本俱作因身違。

    終當(dāng)滅衛(wèi)謗,不受魯人譏。

    譯文:我終究要消除時(shí)人的毀謗,不再受到他人的譏評(píng)。

    注釋:衛(wèi)謗:此亦指滅謗而言。

    国产福利电影一区二区三区,免费久久久久久久精| 亚洲а∨天堂久久精品9966| 99精品久久久久久久婷婷| 日本亚洲色大成网站WWW久久| 午夜精品久久久久久| 狠狠色婷婷久久一区二区| 999久久久无码国产精品| 国产精品综合久久第一页| 伊人伊成久久人综合网777| 久久亚洲春色中文字幕久久久| 国产99久久久久久免费看| 久久婷婷午色综合夜啪| 国产精品毛片久久久久久久| 久久久久女教师免费一区| 无码精品久久久天天影视| 精品免费久久久久国产一区| 久久综合亚洲欧美成人| 色综合合久久天天给综看| 99久久人妻无码精品系列蜜桃| 亚洲欧美一级久久精品| 色偷偷88888欧美精品久久久| 久久国产热这里只有精品| 97久久国产亚洲精品超碰热| 伊人久久亚洲综合影院| 久久精品国产亚洲精品| 伊人色综合久久天天| 91久久婷婷国产综合精品青草| 久久AV无码精品人妻糸列| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 99久久精品国产麻豆| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久| 国产福利电影一区二区三区久久久久成人精品综合 | 久久国产精品-久久精品| 亚洲国产精品一区二区久久hs| 性高湖久久久久久久久AAAAA| 青青草国产精品久久| 日本精品久久久久中文字幕| 久久精品视频网| 久久久精品日本一区二区三区| 激情五月综合综合久久69| 久久996热精品xxxx|