• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    乾元中寓居同谷縣作歌七首翻譯及注釋

    有客有客字子美,白頭亂發(fā)垂過耳。

    譯文:有個(gè)游子字子美,滿頭蓬亂的頭發(fā)蓋過了耳朵。

    注釋:有客:杜甫是寓居,故自稱有客。子美:杜甫的字。杜甫和李白一樣,都喜歡在詩中用自己的姓名或字號(hào)。

    歲拾橡栗隨狙公,天寒日暮山谷里。

    譯文:終日跟在猿猴后面撿些橡樹籽充饑,還是大冷天,山谷里太陽也下山了。

    注釋:歲拾:“歲”指歲暮,因下句有“天寒日暮”之文,故可從省,兼以避重。橡栗,即橡子,江南人常用來做成豆腐。狙:獼猴。狙公,養(yǎng)狙之人。芧:音序,亦即橡子。

    中原無書歸不得,手腳凍皴皮肉死。

    譯文:中原還是音信不通不能回去,我手腳都凍開裂了,皮肉壞死。

    注釋:皴:皮膚因受凍而坼裂。皮肉死,失了感覺。

    嗚呼一歌兮歌已哀,悲風(fēng)為我從天來。

    譯文:啊,我唱起第一首歌來已是悲傷不已,凄涼的風(fēng)又為我從天上刮來。

    注釋:“悲風(fēng)”句:仿佛風(fēng)也為我而悲慟。

    長镵長镵白木柄,我生托子以為命。

    譯文:長鏟長鏟有白木頭做的桿啊,我就靠你活命。

    注釋:镵:鋤類。子:是稱呼長镵。

    黃獨(dú)無苗山雪盛,短衣數(shù)挽不掩脛。

    譯文:山上大雪找不到黃精的幼苗,我的衣服怎么拉扯也蓋不住小腿骨。

    注釋:黃獨(dú):是一種野生的土芋,可以充饑。戴叔倫詩“地瘦無黃獨(dú)”。因雪大,所以無苗,難于尋找。脛:膝以下。衣短,故不及脛。

    此時(shí)與子空歸來,男呻女吟四壁靜。

    譯文:我和你一塊空手回來,屋里男女餓的直哼哼,再?zèng)]有別的聲音。

    注釋:子:仍指長鏡。因雪盛無苗可尋,故只好荷镵空歸。

    嗚呼二歌兮歌始放,鄰里為我色惆悵。

    譯文:啊,我剛唱起第二首歌來,鄰居也為我惆悵不堪。

    有弟有弟在遠(yuǎn)方,三人各瘦何人強(qiáng)。

    譯文:有三個(gè)弟弟在遠(yuǎn)方,想來三人都很消瘦沒有哪個(gè)好一點(diǎn)。

    注釋:強(qiáng):強(qiáng)健。何人強(qiáng),是說沒有一個(gè)強(qiáng)健的。

    生別展轉(zhuǎn)不相見,胡塵暗天道路長。

    譯文:生離死別輾轉(zhuǎn)不相見,胡天塵土黑暗道路遙遠(yuǎn)。

    注釋:展轉(zhuǎn):到處流轉(zhuǎn)。“胡塵”句:申明不相見之故。

    東飛鴐鵝后鹙鶬,安得送我置汝旁。

    譯文:東飛的鴐鵝后面跟著鹙鸧,怎么才能夠送我到你們身旁!

    注釋:鴐鵝:似雁而大。鹙鸧,即禿鹙。弟在東方,故見鳥東飛而生“送我”之想。

    嗚呼三歌兮歌三發(fā),汝歸何處收兄骨。

    譯文:啊,我剛唱起第三首歌來,你回到什么地方收取兄長我的骨頭?

    有妹有妹在鐘離,良人早歿諸孤癡。

    譯文:我有個(gè)妹妹在鐘離,她丈夫早早去世留下幼稚的兒女。

    注釋:鐘離:今安徽鳳陽縣。良人:丈夫。癡:幼稚。

    長淮浪高蛟龍怒,十年不見來何時(shí)。

    譯文:淮河浪高如蛟龍發(fā)怒,兄妹不見十年了,什么時(shí)候能相見?

    注釋:“長淮”句:鐘離在淮水南。浪高蛟龍怒,形容水路的艱險(xiǎn)。

    扁舟欲往箭滿眼,杳杳南國多旌旗。

    譯文:想乘船前往相見因戰(zhàn)亂難以成行,南國遙遠(yuǎn)旌旗眾多。

    注釋:南國:猶南方,指江漢一帶,箭滿眼,多旌旗,極言兵亂。二句補(bǔ)寫不見之由。

    嗚呼四歌兮歌四奏,林猿為我啼清晝。

    譯文:啊,我唱起了第四首歌,樹林中猿猴白日里也為我悲啼!

    注釋:“林猿”句:猿多夜啼,今乃白晝啼,足見我之悲哀,竟使物類感動(dòng)。同谷多猿,故有此事。林猿舊作竹林,云是鳥名,非。

    四山多風(fēng)溪水急,寒雨颯颯枯樹濕。

    譯文:四面山里多風(fēng)溪水水流湍急,冬天寒雨颯颯枯樹被淋濕。

    黃蒿古城云不開,白狐跳梁黃狐立。

    譯文:這座黃蒿古城上空云霧晦冥化不開,因人煙稀少白狐黃狐到處歡騰跳躍。

    注釋:云不開:云霧晦冥。跳梁:猶跳躍。人少:故狐貍活躍。

    我生何為在窮谷,中夜起坐萬感集。

    譯文:我為什么會(huì)生長在窮鄉(xiāng)僻壤?半夜未眠坐起百感交集!

    注釋:窮谷:即上面四句所寫的。中夜:半夜。

    嗚呼五歌兮歌正長,魂招不來歸故鄉(xiāng)。

    譯文:啊,我唱起第五首歌,聲音悠長,魂早歸故鄉(xiāng)去了,故招之不來。

    注釋:“魂招”句:是倒句。魂早歸故鄉(xiāng)去了,故招之不來。古人招魂育兩種:一招死者的魂,一招活人的魂。

    南有龍兮在山湫,古木巃嵸枝相樛。

    譯文:同谷南邊有龍生在萬丈潭,古樹的枝椏彎曲下垂。

    注釋:湫:龍?zhí)丁b嵷:楂椏貌。樛:枝曲下垂貌。

    木葉黃落龍正蟄,蝮蛇東來水上游。

    譯文:樹葉枯黃飄落龍正伏藏,東來的蝮蛇竟敢在龍湫上游泳。

    注釋:蟄:伏藏。蝮蛇:一種毒蛇。

    我行怪此安敢出,拔劍欲斬且復(fù)休。

    譯文:我對(duì)此感到非常奇怪,哪里還敢出來?我想撥劍斬掉這怪物卻猶豫不決。

    注釋:“我行”句:是說蝮蛇竟敢出游于龍湫,未免可怪。楊倫釋“怪”作“畏”,以為杜甫怕蝮蛇而不敢出。

    嗚呼六歌兮歌思遲,溪壑為我回春姿。

    譯文:啊,我從容地唱起第六首歌,溪谷為我也好像帶有春意。

    注釋:“溪壑”句:心有猶疑,故歌思亦遲,遲則從容不迫,故覺得溪壑也好像帶有春意。

    男兒生不成名身已老,三年饑走荒山道。

    譯文:男子漢如果不成名很快就會(huì)老去,三年來忍饑挨餓走在荒山野嶺。

    注釋:三年:從至德二載(年)至乾元二年(年)為三年。

    長安卿相多少年,富貴應(yīng)須致身早。

    譯文:長安卿相都是少年人,富貴應(yīng)該要趁早。

    注釋:“長安”二句:是憤激、嘲笑的話。并不是杜甫真的羨慕富貴,真的勸人爭(zhēng)取富貴。

    山中儒生舊相識(shí),但話宿昔傷懷抱。

    譯文:山中的讀書人都是舊相識(shí),只與他們談起那些令人很不愉快的往事。

    注釋:宿昔:曩昔,即昔日。

    嗚呼七歌兮悄終曲,仰視皇天白日速。

    譯文:啊,我唱起第七首歌,終止了吟唱,擱筆望天,只見白日在飛速地奔跑。

    注釋:“仰視”句:杜甫是一個(gè)入世主義者,又有他的政治抱負(fù),而今年老無成,故覺得時(shí)間過得特別快。

    亚洲国产精品久久久天堂| 亚洲色大成网站www久久九| 2021久久国自产拍精品| 久久久国产精品亚洲一区| 久久97精品久久久久久久不卡| 久久久中文字幕| 亚洲国产成人精品91久久久| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 日韩一区二区久久久久久| 思思久久99热只有频精品66| 亚洲人成伊人成综合网久久久| 久久无码av三级| 伊人久久大香线蕉av一区| 国产精品天天影视久久综合网| 亚洲国产高清精品线久久 | 99久久中文字幕| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 久久精品国产99国产精品导航| 观看 国产综合久久久久鬼色 欧美 亚洲 一区二区 | 欧美日韩精品久久久久| 久久综合亚洲欧美成人| 香蕉久久夜色精品国产尤物| 国产成人精品久久综合 | 热99RE久久精品这里都是精品免费| 少妇内射兰兰久久| 亚洲婷婷国产精品电影人久久| 日本免费久久久久久久网站| 国产午夜精品久久久久免费视| 久久99九九国产免费看小说| 久久综合一区二区无码| 国产69精品久久久久9999| 国产精品久久99| 国产一区二区三区久久| a级成人毛片久久| 久久777国产线看观看精品| 午夜欧美精品久久久久久久 | 97精品依人久久久大香线蕉97 | 伊人热热久久原色播放www| 热RE99久久精品国产66热| 久久免费视频一区| 午夜精品久久久久久|