東望山陰何處是?往來(lái)一萬(wàn)三千里。寫(xiě)得家書(shū)空滿紙。流清淚,書(shū)回已是明年事。
譯文:向東望故鄉(xiāng)山陰在哪里呢?來(lái)回相隔有一萬(wàn)三千里。一封家書(shū)寫(xiě)滿紙,流著兩行思鄉(xiāng)懷親的眼淚。時(shí)恐怕已是明年的事待得回信。
注釋:山陰:今浙江省紹興市,陸游的家鄉(xiāng)。
寄語(yǔ)紅橋橋下水,扁舟何日尋兄弟?行遍天涯真老矣。愁無(wú)寐,鬢絲幾縷茶煙里。
譯文:遙問(wèn)家鄉(xiāng)紅橋下的流水,何日才能駕扁舟到橋下尋找我的兄弟?我走遍天涯,已真的感到衰老疲憊。愁思滿懷,長(zhǎng)夜難寐。兩鬢已白絲間黑發(fā),在茶煙繚繞中虛度光陰令人悲。
注釋:紅橋:又名虹橋,在山陰近郊。扁舟:小船。愁無(wú)寐:愁中失眠鬢絲:形容鬢發(fā)斑白而稀疏。茶煙:煮茶時(shí)冒出的水氣。