• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    憶帝京·薄衾小枕涼天氣翻譯及注釋

    薄衾小枕涼天氣,乍覺別離滋味。展轉數寒更,起了還重睡。畢竟不成眠,一夜長如歲。

    譯文:小睡之后,就因薄被而被凍醒,突然覺有種難以名狀的離別滋味涌上心頭。輾轉反側地細數著寒夜里那敲更聲次,起來了又重新睡下,反復折騰終究不能入睡,一夜如同一年那樣漫長。

    注釋:薄衾:薄薄的被子。小枕:稍稍就枕。乍覺:突然覺得。展轉:同“輾轉”,翻來覆去數寒更:因睡不著而數著寒夜的更點。古時自黃昏至拂曉,將一夜分為甲、乙、丙、丁、戊五個時段,謂之“五更”,又稱“五鼓”。每更又分為五點,更則擊鼓,點則擊鑼,用以報時。

    也擬待、卻回征轡;又爭奈、已成行計。萬種思量,多方開解,只恁寂寞厭厭地。系我一生心,負你千行淚。

    譯文:也曾打算勒馬再返回,無奈,為了生計功名已動身上路,又怎么能就這樣無功而回呢?千萬次的思念,總是想盡多種方法加以開導解釋,最后只能就這樣寂寞無聊地不了了之。我將一生一世地把你系在我心上,卻辜負了你那流不盡的傷心淚!

    注釋:擬待:打算。征轡:遠行之馬的韁繩,代指遠行的馬。爭奈:怎奈。行計:出行的打算。只恁:只是這樣。厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。

    久久996热精品xxxx| 亚洲国产天堂久久综合网站| 久久99精品久久久久久不卡| 99久久精品无码一区二区毛片| 亚洲国产精品久久久久婷婷软件| 国产精品欧美亚洲韩国日本久久| 久久99热这里只有精品国产| 性做久久久久久久久浪潮| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 国产美女久久久| 久久影院亚洲一区| 久久久久人妻精品一区二区三区 | 97久久超碰成人精品网站| 99国产精品久久久久久久成人热| 日韩美女18网站久久精品| 99久久精品午夜一区二区| 亚洲人成无码www久久久| 久久久精品国产sm调教网站| 久久这里有精品视频| 久久精品国产99国产电影网 | 久久96国产精品久久久| 久久久久亚洲国产| 91精品国产综合久久香蕉 | 亚洲狠狠综合久久| 久久亚洲私人国产精品vA| 亚洲精品国产综合久久一线| 伊人久久免费视频| 国产精品视频久久久| 国产综合久久久久久鬼色| 久久国产AVJUST麻豆| 国产亚洲色婷婷久久99精品91| 国产成人精品久久一区二区三区| 久久九九兔免费精品6| 中文字幕久久精品| 色综合久久天天综线观看| 久久久人妻精品无码一区| 国产精品免费久久久久影院| 国产福利电影一区二区三区,免费久久久久久久精 | 久久er国产精品免费观看2| 久久久久国产精品熟女影院| 久久亚洲欧美国产精品 |