晚年唯好靜,萬事不關(guān)心。自顧無長策,空知返舊林。
譯文:人到晚年特別喜好安靜,對人間萬事都漠不關(guān)心。自思沒有高策可以報(bào)國,只要求歸隱家鄉(xiāng)的山林。
注釋:晚年:年老之時(shí)。唯:亦寫作“惟”,只。好(hào):愛好。自顧:自念;自視。長策:猶良計(jì)。空知:徒然知道。舊林:指禽鳥往日棲息之所。這里比喻舊日曾經(jīng)隱居的園林。
松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴。君問窮通理,漁歌入浦深。
譯文:寬解衣帶對著松風(fēng)乘涼,山月高照正好弄弦彈琴。君若問窮困通達(dá)的道理,請聽水浦深處漁歌聲音。
注釋:吹解帶:吹著詩人寬解衣帶時(shí)的閑散心情。解帶,表示熟不拘禮,或表示閑適。君:一作“若”。窮:不能當(dāng)官。通:能當(dāng)官。理:道理。漁歌:隱士的歌。浦深:河岸的深處。