• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    題武關翻譯及注釋

    碧溪留我武關東,一笑懷王跡自窮。

    譯文:清澈的溪水汩汩地流過要留我在武關之東,可笑當年的楚懷王入關投秦卻是到了盡窮。

    注釋:武關:戰國時秦國設置的關隘,故址在令陜西商洛縣東。懷王:楚懷王熊槐(?一前295)戰國時期楚國的國君,前328至前299年在位。據《史記·楚世家》和《屈原列傳》,秦昭王致書楚懷王,約會于武關。懷王入武關,秦伏兵斷絕其歸路以求割地,懷王怒而不從逃往趙國,趙國懼秦不敢接納。懷王只得又回秦國,結果死于秦國。

    鄭袖嬌嬈酣似醉,屈原憔悴去如蓬。

    譯文:鄭袖得寵的嬌艷嫵媚之態就好像喝醉似的,屈原遭放逐到處流落他的形容就猶如亂蓬。

    注釋:鄭袖:楚懷王寵妃。妖嬈:嬌艷美好,嫵媚多姿。酣:暢快喝酒。屈原:楚國大夫,早年曾得楚懷王信任,主張聯齊抗秦,后來楚懷王聽信讒言把他放逐外地,流放期間,始終心憂國李。憔悴:面容黃瘦。蓬:蓬草。蓬草隨風飄轉,常用來比喻人的身世飄零或行蹤不定。

    山檣谷塹依然在,弱吐強吞盡已空。

    譯文:如桅桿聳立的峰巒似壕溝深長的山谷還在,而弱肉強食七國爭雄卻像過眼煙云已成空。

    注釋:山檣:如桅桿般聳立的山巒。谷塹:深長的峽谷。弱吐強吞:形容戰國時強國侵吞弱國的形勢。

    今日圣神家四海,戍旗長卷夕陽中。

    譯文:當今天子如此神圣四海為一家天下為統一,而如今武關上長風浩蕩戍旗翻卷于夕陽中。

    注釋:圣神:對皇帝的敬稱。家四海:四海一家,天下統一。戍旗:守衛邊防的戰旗。

    国产精品福利一区二区久久| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 久久精品国产精品国产精品污| 国产精自产拍久久久久久蜜 | 亚洲国产成人久久综合区| 国内精品久久国产| 国内精品久久久久影院免费| 久久综合日本熟妇| 俺来也俺去啦久久综合网| 无码任你躁久久久久久| 国内精品人妻无码久久久影院| 深夜久久AAAAA级毛片免费看 | 99久久婷婷国产综合精品草原| 久久午夜综合久久| 久久99免费视频| 色诱久久久久综合网ywww | 大伊人青草狠狠久久| 色欲综合久久躁天天躁| 一本大道加勒比久久综合| 久久精品国产日本波多野结衣| 婷婷综合久久狠狠色99h| 性高湖久久久久久久久| 久久久久久国产a免费观看黄色大片 | 偷偷做久久久久网站| 久久国产成人| 国产精品久久久久乳精品爆| 久久久久久亚洲精品成人 | 成人久久免费网站| 久久乐国产综合亚洲精品| 亚洲va久久久久| 亚洲一区精品伊人久久伊人| 久久精品无码一区二区三区日韩| 久久最新精品国产| 欧美一区二区精品久久| 93精91精品国产综合久久香蕉| 色综合久久中文综合网| 久久亚洲综合色一区二区三区| 99久久国产主播综合精品| 久久国产成人午夜aⅴ影院| 久久国产免费| 国产成人精品综合久久久久 |