• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    責子翻譯及注釋

    白發被兩鬢,肌膚不復實。

    譯文:白發覆垂在兩鬢,我身已不再結實。

    注釋:責子:對兒子的責備、批評。被:同“披”,覆蓋,下垂。鬢:面頰兩旁近耳的頭發。肌膚:指身體。實:結實。

    雖有五男兒,總不好紙筆。

    譯文:身邊雖有五男兒,總不喜歡紙與筆。

    注釋:五男兒:五男兒:陶淵明有五個兒子,大名分別叫儼、俟、份、佚、佟,小名分別叫舒、宣、雍、端、通。這首詩中皆稱小名。好:喜歡,愛好。紙筆:這里代指學習。

    阿舒已二八,懶惰故無匹。

    譯文:阿舒已經十六歲,懶惰無人能相比。

    注釋:二八:即十六歲。故:同“固”,本來,一向。一作“固”。無匹:無人能比。匹,字形近于“二”、“八”之合,這里用了析字的修辭法。

    阿宣行志學,而不愛文術。

    譯文:阿宣快到十五歲,也是無心去學習。

    注釋:行:行將,將近。志學:指十五歲。文術:指讀書、作文之類的事情。

    雍端年十三,不識六與七。

    譯文:阿雍阿端年十三,竟然不識六與七。

    注釋:六與七:六加七等于十三,這里用了數字的離合。

    通子垂九齡,但覓梨與栗。

    譯文:通兒年齡近九歲,只知尋找梨與栗。

    注釋:垂九齡:將近九歲。垂,即將到。覓:尋覓,尋找。

    天運茍如此,且進杯中物。

    譯文:天命如果真如此,姑且飲酒莫論理。

    注釋:天運:天命,命運。茍:如果。杯中物:指酒。

    久久久午夜精品| 亚洲国产精品久久久久| 久久人妻少妇嫩草AV蜜桃| 久久国产成人| 久久久久人妻一区二区三区 | 午夜不卡888久久| 色综合久久久久网| 久久久久久极精品久久久| 波多野结衣AV无码久久一区| 亚洲国产精品婷婷久久| 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 久久精品成人影院| 97久久精品无码一区二区天美 | 久久人妻少妇嫩草AV蜜桃| 蜜臀久久99精品久久久久久小说| 93精91精品国产综合久久香蕉| 国产精品久久久久久久久软件| 亚洲成人精品久久| 久久久久亚洲AV无码永不| 亚洲精品国产第一综合99久久 | 国产福利电影一区二区三区,免费久久久久久久精 | 国产精品99久久久久久猫咪| 天堂久久天堂AV色综合| 久久婷婷色香五月综合激情| 久久国产乱子伦精品免费午夜| 久久精品亚洲一区二区三区浴池 | 久久Av无码精品人妻系列| 色婷婷久久久SWAG精品| 色偷偷888欧美精品久久久| 久久久久久久97| 欧美一区二区三区久久综| 天天爽天天爽天天片a久久网| 国色天香久久久久久久小说| 国产免费久久精品99re丫y| 国产精品美女久久福利网站| 九九久久精品国产| 久久精品亚洲日本波多野结衣| 久久精品国产精品亚洲下载| 曰曰摸天天摸人人看久久久| 久久精品国内一区二区三区| 精品久久久久久无码专区|