• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    虞美人·梳樓翻譯及注釋

    絲絲楊柳絲絲雨。春在溟濛處。樓兒忒小不藏愁。幾度和云飛去、覓歸舟。

    譯文:垂下一絲絲楊柳,飄下一絲絲細雨。春天就在迷迷瀠漾之處。我覺得梳妝樓太小了,藏不下我的許多憂愁。閑愁好幾回同云飛去尋覓一只送我回鄉的輕舟。

    注釋:虞美人:詞牌名,此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。古代詞開始大體以所詠事物為題,配樂歌唱逐漸形成固定曲調,后即開始名為調名即詞牌。梳樓:指女子梳妝樓,即閨樓。絲絲:柳枝的柔姿,描畫了春雨連綿不斷的形象。喻指絲絲愁緒。溟濛:指黑暗模糊,泛指春雨彌漫。忒:太,過甚。藏:隱忍、按捺已久。

    天憐客子鄉關遠。借與花消遣。海棠紅近綠闌干。才卷朱簾卻又、晚風寒。

    譯文:上天憐我客中游子故鄉遙遠,借一株海棠花給我消遣。海棠花淋雨后更紅艷,好像有意靠近綠欄桿。可我剛剛卷起紅簾子,偏偏又碰上晚來風寒。

    注釋:客子:指思婦遠在異鄉的丈夫。鄉關:家鄉。消遣:消解、排遣愁悶。闌干:本指欄桿,這里是借指海棠花紅綠相映、縱橫交錯。

    99久久国产宗和精品1上映| 久久婷婷人人澡人人爽人人爱| 一本一本久久aa综合精品| 日日噜噜夜夜狠狠久久丁香五月 | 97久久久久人妻精品专区 | 久久天天躁狠狠躁夜夜96流白浆| 久久国产乱子伦免费精品| 精品国产综合区久久久久久| 狠狠综合久久AV一区二区三区| av无码久久久久久不卡网站| 久久久久久久亚洲精品| 97精品久久天干天天天按摩| 久久综合视频网| 国产激情久久久久影院| 久久国产亚洲高清观看| 久久国内免费视频| 久久99精品国产麻豆蜜芽| 久久精品国产久精国产一老狼| 国内精品久久久久久不卡影院 | 久久66热人妻偷产精品9| 久久综合久久伊人| 久久91精品综合国产首页| 久久香蕉国产线看观看精品yw| 伊人久久一区二区三区无码| 国产亚洲成人久久| 99久久精品国产一区二区| 国产美女久久精品香蕉69| 性欧美大战久久久久久久久 | 精品久久久久久国产三级| 丰满少妇人妻久久久久久| 色8久久人人97超碰香蕉987| 影音先锋女人AV鲁色资源网久久| 久久91精品国产91| 久久人做人爽一区二区三区 | 999久久久免费国产精品播放| 国产精品久久久久AV福利动漫| 亚洲AV无码1区2区久久| 青青草原精品99久久精品66| 奇米综合四色77777久久| 久久精品国产亚洲AV麻豆网站 | 国产99久久精品一区二区|