• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    苕溪酬梁耿別后見寄翻譯及注釋

    清川永路何極,落日孤舟解攜。

    譯文:清清的江水長又長,到哪里是盡頭?夕陽向西落下孤零零的船兒解開了纜索。

    注釋:永路:長路,遠路。解攜:猶言分手。解:原作“自”,據《全唐詩》改。

    鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。

    譯文:群鳥在田野上飛翔一忽兒近一忽兒遠,閑人在船上聽憑溪水飄蕩忽東忽西。

    注釋:平蕪:雜草繁茂的田野。

    白云千里萬里,明月前溪后溪。

    譯文:潔白的云朵飄浮在空中有一千里一萬里,皎潔的月光照耀著山前的溪水山后的溪水。

    注釋:前溪:在湖州烏程縣境。

    惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。

    譯文:從長沙又遭貶謫離開那里令人傷感失意,懷人的情思像江岸潭邊的香草那樣濃郁。

    注釋:長沙謫去:用賈誼事,賈誼遭權貴讒毀,被漢文帝貶為長沙王太傅。謫:被貶職。芳草:香草,也比喻思念他人。萋萋(qi):原作“凄凄”,據《唐詩品匯》、《全唐詩》改。草長得茂盛的樣子。

    99久久99久久久精品齐齐| 久久天天躁狠狠躁夜夜avapp| 欧美久久久久久| 一本大道久久a久久精品综合| 久久精品国产欧美日韩| 久久精品国产一区| 99久久国产免费福利| 青青青国产精品国产精品久久久久 | 国产精品久久永久免费| 国产免费久久精品丫丫| 亚洲国产成人精品91久久久 | 九九久久自然熟的香蕉图片| 国产2021久久精品| 亚洲av成人无码久久精品| 四虎国产精品免费久久久| 综合久久给合久久狠狠狠97色 | 狠狠色伊人久久精品综合网| 久久久久久精品免费看SSS| 久久免费美女视频| 狠狠色综合网站久久久久久久高清 | 久久Av无码精品人妻系列 | 国产女人aaa级久久久级| 久久久这里有精品| 伊人久久精品线影院| 色欲久久久天天天综合网| 久久精品国产欧美日韩| 99久久这里只有精品| 漂亮人妻被黑人久久精品| 婷婷久久五月天| 伊色综合久久之综合久久| 久久国产精品免费| 国产精品久久久久久久午夜片 | 久久精品国产亚洲麻豆| 亚洲精品午夜国产VA久久成人 | 欧美大战日韩91综合一区婷婷久久青草| 国产A级毛片久久久精品毛片| 亚洲国产成人乱码精品女人久久久不卡 | 三级韩国一区久久二区综合| 精品久久久久久久久久中文字幕| 青青青国产成人久久111网站| 99久久精品国产综合一区|