一棹春風(fēng)一葉舟,一綸繭縷一輕鉤?;M渚,酒滿甌,萬(wàn)頃波中得自由。
譯文:漁父駕著一葉扁舟,劃著一支長(zhǎng)槳,迎著春風(fēng),出沒(méi)在波濤之中。他時(shí)而舉起一根絲線,放下一只輕鉤;時(shí)而舉起酒壺,看著沙洲上的春花,在萬(wàn)頃水面上心滿意足地品著美酒,何等瀟灑自在。
注釋:棹:搖船的工具。短的叫楫,長(zhǎng)的叫棹。綸:比較粗的絲。綸:釣魚(yú)用的粗絲線。繭縷:絲線,這里指漁弦。繭,繭絲。渚:水中間的小塊陸地。盈:《五代名畫(huà)補(bǔ)遺》作“盈”。此外各本作“滿”。甌:裝酒的器具,即盅,一種平底深碗。頃:土地面積單位。一百畝為一頃。