• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    挽舟者歌翻譯及注釋

    我兄征遼東,餓死青山下。

    譯文:我的哥哥去東征高句麗,已經在青山下活活餓死。

    注釋:征遼東:遼東:郡、國名。戰國燕置郡,轄境相當于今遼寧大凌河以東。西晉改為國。十六國后燕末地入高句麗。隋大業七年至十年(611-614),煬帝三次東征高句麗。青山:在今遼寧義縣東北。

    今我挽龍舟,又阻隋堤道。

    譯文:我今日為皇帝龍舟拉纖,被困在這千里長的隋堤。

    注釋:挽龍舟:在岸上牽引帝王所乘的船。隋堤:煬帝開通濟渠,沿河筑堤種柳,謂之隋堤。

    方今天下饑,路糧無些小。

    譯文:現如今普天下正鬧饑荒,一路上已沒有多少糧米。

    注釋:方:正當。路糧:途中所需糧米。些:少量。

    前去三千程,此身安可保!

    譯文:望前方還有長長的路程,如何能平安地返回故里?

    注釋:安:如何、怎么。

    寒骨枕荒沙,幽魂泣煙草。

    譯文:荒沙中的寒骨令人哀嘆,幽魂野鬼在荒草中悲泣。

    注釋:枕:橫躺。一作“惋”。

    悲損門內妻,望斷吾家老。

    譯文:家中的妻子在日夜哀傷,高堂二老不見兒的影子。

    注釋:悲損:因悲傷而瘦損。老:長輩,老父、老母。

    安得義男兒,焚此無主尸。

    譯文:怎能遇到一位俠義之人,憐憫這不知姓名的尸體。

    注釋:義男兒:仗義的男子漢。無主尸:設想自己死后,尸體無人料理。

    引其孤魂回,負其白骨歸!

    譯文:引領這個孤魂返回故鄉,背負這白骨回到家中去。

    注釋:負:背,擔負。

    99久久综合狠狠综合久久| 免费国产99久久久香蕉| 国产精品伦理久久久久久| 久久本道伊人久久| 精品久久久久久国产三级| 欧美亚洲国产精品久久高清| 亚洲日韩中文无码久久| 情人伊人久久综合亚洲| 久久国产精品免费| 伊人久久大香线蕉AV色婷婷色| 久久人妻少妇嫩草AV无码专区| 亚洲国产精品久久| 精品国产乱码久久久久久呢| 久久一区二区免费播放| 伊人久久综合无码成人网| 蜜桃麻豆www久久| 久久影院综合精品| 亚洲性久久久影院| 久久久久久久综合日本亚洲 | 一本久久精品一区二区| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 国产精品欧美久久久久天天影视| 亚洲精品无码久久久久sm| 日本精品久久久久影院日本| 99久久免费国产精精品| 亚洲午夜无码久久久久| 亚洲精品综合久久| 欧美久久综合九色综合| 久久国产精品免费一区| 88久久精品无码一区二区毛片| 久久精品天天中文字幕人妻| 99久久免费国产精品特黄| 久久精品无码一区二区三区日韩| 成人国内精品久久久久影院| 久久亚洲春色中文字幕久久久| 久久毛片一区二区| 狠狠色丁香久久婷婷综合图片| 日本国产精品久久| 2021久久精品免费观看| 久久精品国产亚洲αv忘忧草 | 四虎久久影院|