• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    定情詩(shī)翻譯及注釋

    我出東門游,邂逅承清塵。

    譯文:我從東門出去游玩,不經(jīng)意間得親足下的塵土。

    注釋:承:感激,承蒙。

    思君即幽房,侍寢執(zhí)衣巾。

    譯文:盼望郎君來(lái)到我閨房,我愿意在你入室就寢時(shí)在一旁手持衣巾。

    時(shí)無(wú)桑中契,迫此路側(cè)人。

    譯文:我本來(lái)沒(méi)有桑中的約會(huì),只是路人般偶然的親近。

    注釋:迫:接近,遭遇。

    我既媚君姿,君亦悅我顏。

    譯文:我既愛(ài)慕郎君的風(fēng)姿,郎君也喜歡我的容顏。

    注釋:媚:愛(ài)。

    何以致拳拳?綰臂雙金環(huán)。

    譯文:用什么表達(dá)我的眷戀之意呢?纏繞在我臂上的一雙金環(huán)。

    注釋:拳拳:真摯的感情。綰:繞。

    何以道殷勤?約指一雙銀。

    譯文:用什么表達(dá)我對(duì)你的殷勤?套在我指上的一雙銀戒指。

    注釋:殷勤:內(nèi)心深處無(wú)以言說(shuō)之情。約指:戒指。

    何以致區(qū)區(qū)?耳中雙明珠。

    譯文:用什么表達(dá)我的真誠(chéng)呢?戴在我耳上的一對(duì)明珠。

    注釋:區(qū)區(qū):細(xì)致的情意。

    何以致叩叩?香囊系肘后。

    譯文:用什么表達(dá)我的摯誠(chéng)呢?系在我肘后的香囊。

    注釋:叩叩:相互忠誠(chéng)。

    何以致契闊?繞腕雙跳脫。

    譯文:用什么表達(dá)我們之間的親密呢?套在我腕上的一對(duì)手鐲。

    注釋:契闊:別后的思念。跳脫:亦稱條脫,即手鐲。

    何以結(jié)恩情?美玉綴羅纓。

    譯文:用什么連接我們的感情呢?綴有羅纓的佩玉。

    何以結(jié)中心?素縷連雙針。

    譯文:用什么讓我們的心連在一起呢?用白色的絲絨雙針縫貫。

    注釋:中心:即中情。素縷:白線。針:真的諧音。

    何以結(jié)相于?金薄畫(huà)搔頭。

    譯文:用什么表達(dá)我們的交好呢?用金箔裝飾的搔頭。

    注釋:相于:相愛(ài)。金薄:金箔。搔頭:一本作“幧(qiāo)頭”,即男子束發(fā)的綃(xiāo)頭。

    何以慰別離?耳后玳瑁釵。

    譯文:用什么慰藉我們的別離之情呢?用我耳后的玳瑁釵。

    何以答歡忻?紈素三條裙。

    譯文:用什么報(bào)答你對(duì)我的歡悅呢?用有三條絳絲帶的衣袍。

    注釋:歡忻:即歡欣。紈素:素白色的絲絹。三條裙:指鑲有三道花邊的裙子。條:即絳(tāo),絲帶,可以用來(lái)做衣裙的裝飾邊。

    何以結(jié)愁悲?白絹雙中衣。

    譯文:用什么連接我們的悲愁呢?用縫在內(nèi)衣里的白絹。

    注釋:白絹:一作“白發(fā)”。

    與我期何所?乃期東山隅。

    譯文:和我期約在哪里?就約定相會(huì)在東山的一個(gè)角落里。

    注釋:期:約會(huì)。隅:角落。

    日旰兮不來(lái),谷風(fēng)吹我襦。

    譯文:太陽(yáng)都落山了你還沒(méi)有來(lái),谷風(fēng)吹動(dòng)著我的短襦。

    注釋:日旰:日落時(shí)。谷風(fēng):山谷里的風(fēng)。

    遠(yuǎn)望無(wú)所見(jiàn),涕泣起踟躕。

    譯文:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去還看不到你,含淚地站起來(lái)久立。

    與我期何所?乃期山南陽(yáng)。

    譯文:和我期約在哪里?就約定在山南相見(jiàn)。

    注釋:山南陽(yáng):山的朝陽(yáng)處。

    日中兮不來(lái),飄風(fēng)吹我裳。

    譯文:從清晨等到中午你還沒(méi)有來(lái),飄風(fēng)吹動(dòng)著我的衣裳。

    逍遙莫誰(shuí)睹,望君愁我腸。

    譯文:逍遙的日子從沒(méi)見(jiàn)過(guò),盼望郎君的日子使我愁腸。

    注釋:逍遙:茫然徘徊狀。莫誰(shuí)睹:看不到任何人。

    與我期何所?乃期西山側(cè)。

    譯文:和我期約在哪里?就相約在西山之側(cè)。

    日夕兮不來(lái),躑躅長(zhǎng)嘆息。

    譯文:到日暮仍然看不到你的身影,我不禁躑躅嘆息。

    遠(yuǎn)望涼風(fēng)至,俯仰正衣服。

    譯文:遠(yuǎn)望陣陣涼風(fēng)已襲至,俯仰之間就要加衣服。

    與我期何所?乃期山北岑。

    譯文:和我期約在哪里?就相約在山北的一個(gè)小丘上。

    日暮兮不來(lái),凄風(fēng)吹我襟。

    譯文:你又一次沒(méi)來(lái),只有凄風(fēng)吹動(dòng)著我的衣裳。

    望君不能坐,悲苦愁我心。

    譯文:每次盼望等待,我坐立不安,悲苦愁凄了我的心。

    愛(ài)身以何為,惜我華色時(shí)。

    譯文:你愛(ài)我的目的是什么?只是愛(ài)我年華正好時(shí)。

    注釋:愛(ài)身:愛(ài)我。惜:愛(ài)也。華色時(shí):正當(dāng)年華,容色美好。

    中情既款款,然后克密期。

    譯文:內(nèi)心已流露出款款的情意,然后才定下約期。

    注釋:款款:形容感情的真摯和熱烈。克密期:定下幽會(huì)的日期。

    褰衣躡茂草,謂君不我欺。

    譯文:我挽起衣服在花草間踟躕,告訴自己你是不會(huì)欺騙我的。

    廁此丑陋質(zhì),徙倚無(wú)所之。

    譯文:如今我容顏已變得丑陋,傷心地獨(dú)自徘徊不知應(yīng)到哪里去。

    注釋:廁:同“側(cè)”。丑陋質(zhì):失戀女子的自稱。

    自傷失所欲,淚下如連絲。

    譯文:只為失去了想要的愛(ài)情而悲傷,不禁淚下如雨泣涕不已。

    伊人久久大香线蕉综合5g| 久久777国产线看观看精品| 久久久国产精品| 久久久久久A亚洲欧洲AV冫| 久久无码一区二区三区少妇| 久久久久久久免费视频| 久久一日本道色综合久久| 色综合久久天天综合| 久久综合视频网站| 国产成人久久激情91| 久久久亚洲欧洲日产国码是AV| 99久久无码一区人妻a黑| 亚洲性久久久影院| 日韩精品久久久久久| 狠狠综合久久综合88亚洲| 国产精品伊人久久伊人电影| 97精品依人久久久大香线蕉97| 欧美精品一本久久男人的天堂| 国产精品久久久久久久app| 亚洲一区中文字幕久久| 99久久久精品免费观看国产| 2021最新久久久视精品爱| 18岁日韩内射颜射午夜久久成人| 久久AV高潮AV无码AV| 一本综合久久国产二区| 精品久久久久久国产免费了| 久久被窝电影亚洲爽爽爽| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ| 久久国内免费视频| 亚洲国产成人精品无码久久久久久综合 | 91精品国产91久久久久久青草| 久久久精品国产| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020老熟妇| a级成人毛片久久| 久久免费精品一区二区| 久久w5ww成w人免费| 久久av无码专区亚洲av桃花岛| 亚洲国产精品无码久久| 亚洲精品无码久久久久| 午夜人妻久久久久久久久| 欧美牲交A欧牲交aⅴ久久|