• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    從軍詩五首·其五

    從軍詩五首·其五朗讀

    悠悠涉荒路,靡靡我心愁。

    四望無煙火,但見林與丘。

    城郭生榛棘,蹊徑無所由。

    雚蒲竟廣澤,葭葦夾長流。

    日夕涼風發,翩翩漂吾舟。

    寒蟬在樹鳴,鸛鵠摩天游。

    客子多悲傷,淚下不可收。

    朝入譙郡界,曠然消人憂。

    雞鳴達四境,黍稷盈原疇。

    館宅充廛里,士女滿莊馗。

    自非圣賢國,誰能享斯休?

    詩人美樂土,雖客猶愿留。

    譯文

    憂心忡忡走在荒野之路,緩緩而行我滿心憂愁。

    四面環望不見人家煙火,看見的只有那荒林山丘。

    城郊長遍了樹叢雜草,小道荒蕪沒有人行走。

    蘆荻蒲草遮滿了河面,葦草順著水勢向下流。

    夕陽西下涼風吹起,風吹小船行駛輕悠悠。

    寒秋之蟬在樹頭鳴叫,白鸛天鵝在高空遨游。

    我的心頭有許多憂愁,淚水紛紛落下很難止住。

    早上進入了譙郡境地,豁然開朗叫人解除了煩憂。

    雄雞唱曉傳遍了四面八方,田地里莊稼長得綠油油。

    城里鎮上屋含遍布,男男女女行走街頭。

    如果不是有圣賢治國,誰能夠將這福分享受。

    古時的詩人曾稱美樂土,雖是行客我也愿在此長留。

    注釋

    悠悠:憂思的樣子。涉:徒步渡水,此處意為徒步行走。

    靡(mí)靡:行路遲緩。《詩·王風·黍離》:“行邁靡靡。”

    煙火:人煙。

    但:只。丘:小山包。

    城郭:內城和外城。此泛指城邑。榛(zhēn)棘(jí):叢生的樹木和野草。

    蹊(xī)徑:小路。由:經過。

    雚(huán):蘆類植物,幼時叫蒹,長成后稱雚。蒲:水生植物,即蒲草。竟:遍布。廣澤:浩渺的水澤。

    葭(jiā)葦:初生的蘆葦,此處泛指葦草。

    夕:日落的時候。

    漂吾舟:風吹船行疾速,故有漂浮之感。

    寒蟬:秋后的蟬。

    鸛(guàn)鵠(hú):這里泛指大鳥。摩天:迫近于天,形容很高。

    客子:旅居異鄉的人。此處為詩人自稱。

    收:結束,停止。

    譙(qiáo):郡名,曹操的故鄉,在今安徽亳(bó)縣。

    曠然:豁然開朗。

    達:及。四境:四方,各處,指譙郡地界。《孟子·公孫丑下》:“雞鳴狗吠相聞,而達乎四境,而齊有其民矣。”

    黍(shǔ)稷(jì):兩種谷物,此泛指莊稼。盈:滿。原疇:田野。

    館宅:房舍。廛(chán)里:古代城鎮里住宅的通稱。

    士女:男子和女子。馗(kuí):通“逵”,四通八達的大道。

    自非:假如不是。圣賢:指曹操。

    斯:這。休:美善,指和樂美好的生活。

    詩人:指《詩·魏風·碩鼠》的作者。樂土:安樂幸福的地方。《詩·魏風·碩鼠》:“逝將去汝,適彼樂土。”

    客:指詩人自己。

    參考資料:

    1、陳宏天 趙福海 陳復興主編.《昭明文選譯注(第三卷)(第二版)》:吉林文史出版社,2007年04月第2版:第216-225頁

      全詩可分為前后兩部分。前半部分寫征吳途中所見山河破碎的荒涼景象。開頭二句先點出自己的感受:“悠悠涉荒路,靡靡我心愁。”。接著,作者以沉痛的筆調具體地描繪了飽受戰火蹂躪的殘破河山:“四望無煙火,但見林與丘。”人煙斷絕,空曠孤寂的荒野,這是大背景。“城郭生榛棘,蹊徑無所由。”昔日人口稠密、富庶繁華的城鎮,此時成了一片廢墟。人煙稀少,雜草叢生,殘垣斷壁,國破家亡,這正是動亂的社會現實的真實寫照。“雚蒲”六句,詩人把鏡頭從遠處拉回到身邊,對周圍的環境作進一步的渲染。蒲葦滿澤的荒野,黃昏時分的涼風,隨波漂浮的扁舟,凄厲哀鳴的寒蟬,凌空飛翔的鸛鵠,組成了一幅蕭瑟凄涼的畫面。身處此境的“客子”,當然要“淚下不可收”了。這里的景物并不是隨意拾掇的,而是為渲染氣氛、烘托人物心情的需要精心選擇的。當然,這也是為反對軍閥混戰這個主題服務的,雖然沒有一句直接抨擊的言辭,但詩人把強烈的感情滲透在景物的描寫之中,因而句句都隱含著批判的鋒芒。

      然而,重重黑暗的盡頭,忽然透出了一道曙光。在彌望的荒蕪焦土之中,一片充滿生氣的樂土,出現在面前。這就是作者筆下的譙郡——曹操的故鄉。“朝入譙郡界,曠然消人憂。”這是作者的總體感受,一踏上譙郡的地界,所有的憂愁便煙消云散,心情豁然開朗。這與前半部分的“靡靡我心愁”截然相反,形成了鮮明的對比。同時,作者筆下的環境,也是另一番光景:先寫質樸的田園風光:“雞鳴達四境,黍稷盈原疇。”寧靜、富庶、和睦,便如同陶淵明的《桃花源記》里描寫一般:“土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。”兩者所表現的畫面和所寄寓的對太平社會的向往之情,有著驚人的相似之處,只不過一個是理想,一個是稍帶夸張的現實,接著,作者又寫到繁華的都市風貌:“館宅充廛里,女士滿莊馗。“譙郡是曹操的故鄉,詩人把譙郡的生活寫得那么美好,自然是對曹操的熱烈歌頌,這雖然是一種歷史的局限,但在當時卻是一種普遍的心理狀態,在戰亂頻仍的年代,人們總是熱切盼望出現一位好皇帝,治理好天下,使人民過著幸福安定的生活。所以這種寫法,也并不是不自然的。最后,詩人對這理想樂土發出了由衷贊美:“詩人美樂土,雖客猶愿留。”“樂土”,是作者所向往的幸福之地。留戀故鄉,是人之常情;客居異地總是不愿久留的。詩人自己在流寓荊州時也曾說:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留?”(《登樓賦》)可是此詩結尾卻說:這里雖然不是自己的故鄉,也愿意長久地生活在這里。這就更強烈地表現了詩人對曹操的贊美,反映了人民向往安定生活的愿望。

      此詩的創作意圖主要是通過荒土和樂土的對照,表達自己反對軍閥混戰、向往幸福安定生活的愿望。作品前后兩個部分基本上是一一對應,這是作者的精心安排,體現了作者的這一創作意圖。這兩幅截然相反的畫面并列在一起,造成了鮮明的對比,從而深化了主題,增強了作品的藝術魅力。

    王粲

    王粲(177-217),字仲宣,山陽郡高平(今山東微山)人。東漢末年著名文學家,“建安七子”之一,由于其文才出眾,被稱為“七子之冠冕”。初仕劉表,后歸曹操。 ...

    王粲朗讀
    ()

    猜你喜歡

    奉天承帝戒,東省肅齋居。竹蔭春階月,燈明夜榻書。

    天風傳禁漏,郊露濕鑾輿。清曉朝班事,兢兢整佩琚。

    ()
    弘歷

    先漏春光如自喜,蘄留秋色了無愁。如何卉里孤高種,也做偷寒送暖流。

    ()

    石淺沙平流水寒,水邊斜插一漁竿。
    江南客見生鄉思,道似嚴陵七里灘。

    ()

    八曲云山好卜鄰,楮衾萑席不憂貧。水邊照日鋪晴雪,竹外含風織翠茵。

    ()

    妙年青瑣才名動。朝陽正爾看鳴鳳。萬里親將龍節捧。

    勞傳誦。東夷聞有尚書夢。

    ()

    縣南山水秀且清,天地坯冶陶精英。

    有唐刺史昔行縣,訪尋洞穴為寒亭。

    ()
    久久精品无码一区二区WWW| 精品免费久久久久国产一区| 日韩一区二区三区视频久久| 精品久久久久久国产三级| 久久国产香蕉一区精品| 亚洲国产日韩综合久久精品| 久久青青国产| 噜噜噜色噜噜噜久久| 97久久国产亚洲精品超碰热 | 2021久久国自产拍精品| 久久国产劲爆AV内射—百度| 狠狠色丁香婷婷久久综合五月| 久久久久国产一级毛片高清板| 色综合久久中文字幕综合网| 久久亚洲精品无码VA大香大香| 777午夜精品久久av蜜臀| 久久久久久久人妻无码中文字幕爆 | 亚洲国产精品高清久久久| 亚洲精品乱码久久久久66| 国产精品久久久久久福利漫画| 99热成人精品免费久久| 亚洲午夜无码AV毛片久久| 综合网日日天干夜夜久久| 99热精品久久只有精品| 欧美精品国产综合久久| 国产亚洲精品美女久久久| 日日狠狠久久偷偷色综合96蜜桃| 国产A三级久久精品| 久久久久久毛片免费播放| 欧美久久久久久精选9999| 久久精品国产亚洲AV无码偷窥 | 中文成人久久久久影院免费观看| 亚洲国产精品成人久久| 久久乐国产精品亚洲综合| 久久亚洲私人国产精品vA| 日本精品久久久久影院日本| 99999久久久久久亚洲| 少妇高潮惨叫久久久久久 | 欧美精品一区二区久久| 久久99国产精品久久99| 日本久久久久亚洲中字幕|