況有錦字書,開緘使人嗟。
至此腸斷彼心絕。
待來竟不來,落花寂寂委青苔。
久別離。唐代。李白。 別來幾春未還家,玉窗五見櫻桃花。況有錦字書,開緘使人嗟。至此腸斷彼心絕。云鬟綠鬢罷梳結(jié),愁如回飆亂白雪。去年寄書報陽臺,今年寄書重相催。東風兮東風,為我吹行云使西來。待來竟不來,落花寂寂委青苔。
自從分別以后,不知幾個春天沒有回家了,又是個溫暖的春日,隔窗望去,櫻桃花已經(jīng)開放了。這時遠方又有書信傳來,開啟后不禁讓人嗟嘆不已。至此傷心腸斷,悲痛欲絕。女子頭發(fā)濃密如云,因為她愁緒萬千,像旋風吹動雪花那樣綿綿不斷,她實在懶得梳理。去年寄書回來,就說要回來了;今年寄書重新訴說將要歸來之意。東風啊,你捎去女子的思念,使他早些歸來吧。等待他歸來他卻遲遲未歸,實在是百無聊賴,只見滿地落花堆積,青苔蔓延整個臺階。
錦字書:這里運用的是典故。前秦苻堅時,秦州刺史竇濤被流放在邊遠之地,他的妻子思念他,就織錦為文,在絲錦上寫信贈給丈夫,她的詞作寫得凄婉動人。
緘:封。
云鬟綠鬢:形容女子頭發(fā)濃密如云,而且很有光澤。
回飆:旋風。
陽臺:楚王夢到與巫山神女歡會,神女離開時對楚王說:“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。”
行云:取“旦為朝云,暮為行雨”之意。
委:堆積。
《久別離》,樂府《雜曲歌辭》。李白這首詩寫的是女子等待久離不歸的丈夫早日歸來,以及對丈夫的思念之情。
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ...
李白。 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
寄題江山葉氏翠香亭。。王柏。 誰竊清香下廣寒,霜風染就粟膚丹。須知葉葉蒼圭色,花未開時自可觀。
福州長溪樂山王居士遣兒惟惺投師薙發(fā)寫師頂。宋代。釋普濟。 瘦骨棱層一擔夫,幾年寥落在江湖。面皮捩轉(zhuǎn)無人識,有甚閑名上祖圖。
子昂逸馬圖。元代。袁桷。 神駿飄飄得自閒,天池飛躍下塵寰。青絲絡(luò)首誰收得,留與春風十二閑。
柳家井畔,感傳書無路。霧閣荒唐吊龍女。便一枝、橫竹吹入湖煙,平波上、驚起老魚秋舞。
下界忒無聊,我勸銀蟾,飛到人間最空處。身世玉壺中,詩意高寒,曾遍染、湘天風露。
洞仙歌 湖天望月。清代。易順鼎。 柳家井畔,感傳書無路。霧閣荒唐吊龍女。便一枝、橫竹吹入湖煙,平波上、驚起老魚秋舞。下界忒無聊,我勸銀蟾,飛到人間最空處。身世玉壺中,詩意高寒,曾遍染、湘天風露。都說道今宵月朦朧,偏照出離愁,者般清楚。
酒泉子 春夜。清代。吳綺。 花影夭邪,晴月照人今夜。羅窗半展淚痕斜,有些些。巫山欲夢楚云遮,繡被香寒宮麝。隔墻聞響七香車,是誰耶。