• <fieldset id="m4sos"><tbody id="m4sos"></tbody></fieldset><fieldset id="m4sos"><tr id="m4sos"></tr></fieldset>
    <samp id="m4sos"></samp>
  • <bdo id="m4sos"><pre id="m4sos"></pre></bdo>
  • <center id="m4sos"></center>

    顛沛之揭,枝葉未有害,本實(shí)先撥。

    出自兩漢佚名的《

    蕩蕩上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。

    文王曰咨,咨汝殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女興是力。

    文王曰咨,咨女殷商。而秉義類,彊御多懟。流言以對(duì)??苋潦絻?nèi)。侯作侯祝,靡屆靡究。

    文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中國。斂怨以為德。不明爾德,時(shí)無背無側(cè)。爾德不明,以無陪無卿。

    文王曰咨,咨女殷商。天不湎爾以酒,不義從式。既愆爾止。靡明靡晦。式號(hào)式呼。俾晝作夜。

    文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近喪,人尚乎由行。內(nèi)奰于中國,覃及鬼方。

    文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不時(shí),殷不用舊。雖無老成人,尚有典刑。曾是莫聽,大命以傾。

    文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實(shí)先撥。殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世。

    ()

    譯文

      上帝驕縱又放蕩,他是下民的君王。上帝貪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生養(yǎng)眾百姓,政令無信盡撒謊。萬事開頭講得好,很少能有好收?qǐng)觥?/p>

      文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!多少兇暴強(qiáng)橫賊,敲骨吸髓又貪贓,竊據(jù)高位享厚祿,有權(quán)有勢太猖狂。天降這些不法臣,助長國王逞強(qiáng)梁。

      文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!你任善良以職位,兇暴奸臣心怏怏。面進(jìn)讒言來誹謗,強(qiáng)橫竊據(jù)朝廷上。詛咒賢臣害忠良,沒完沒了造禍殃。

      文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,卻把惡人當(dāng)忠良。知人之明你沒有,不知叛臣結(jié)朋黨。知人之明你沒有,不知公卿誰能當(dāng)。

      文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!上天未讓你酗酒。也未讓你用匪幫。禮節(jié)舉止全不顧,沒日沒夜灌黃湯。狂呼亂叫不像樣,日夜顛倒政事荒。

      文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!百姓悲嘆如蟬鳴,恰如落進(jìn)沸水湯。大小事兒都不濟(jì),你卻還是老模樣。全國人民怒氣生,怒火蔓延到遠(yuǎn)方。

      文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!不是上帝心不好,是你不守舊規(guī)章。雖然身邊沒老臣,還有成法可依傍。這樣不聽人勸告,命將轉(zhuǎn)移國將亡。

      文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!古人有話不可忘:“大樹拔倒根出土,枝葉雖然暫不傷,樹根已壞難久長?!币笊嚏R子并不遠(yuǎn),應(yīng)知夏桀啥下場。

    注釋

    蕩蕩:放蕩不守法制的樣子。

    辟(bì):君王。

    疾威:暴虐。

    辟:邪僻。

    烝:眾。

    諶(chén):誠信。

    鮮(xiǎn):少??耍耗?。

    咨:感嘆聲。

    女(rǔ):汝。

    曾是:怎么這樣。彊御:強(qiáng)橫兇暴。

    掊(póu)克:聚斂,搜括。

    服:任。

    滔:通“慆”,放縱不法。

    興:助長。力:勤,努力。

    而:爾,你。秉:把持,此指任用。義類:善類。

    懟(duì):怨恨。

    寇攘:像盜寇一樣掠取。式內(nèi):在朝廷內(nèi)。

    侯:于是。作、祝:詛咒。

    屆:盡。究:窮。

    炰烋(páo xiào):同“咆哮”。

    無背無側(cè):不知有人背叛、反側(cè)。

    陪:指輔佐之臣。

    湎(miǎn):沉湎,沉迷。

    從:聽從。式:任用。

    愆(qiān):過錯(cuò)。止:容止。

    式:語助詞。

    蜩(tiáo):蟬。螗:又叫蝘,一種蟬。

    喪:敗亡。

    由行:學(xué)老樣。

    奰(bì):憤怒。

    覃:延及。鬼方:指遠(yuǎn)方。

    時(shí):善。

    典刑:同“典型”,指舊的典章法規(guī)。

    顛沛:跌仆,此指樹木倒下。揭:舉,此指樹根翻出。

    本:根。撥:敗。

    后:君主。

      南朝宋謝靈運(yùn)《擬魏太子<鄴中集>·王粲》詩和唐太宗李世民《賜蕭瑀》詩中有“幽厲昔崩亂,桓靈今板蕩”、“疾風(fēng)知?jiǎng)挪?,板蕩識(shí)誠臣”諸句,“板蕩”連用?!栋濉?、《蕩》本是《詩經(jīng)·大雅》中的詩篇,在后世被屢屢連在一起用以代指政局混亂或社會(huì)動(dòng)蕩,這原因當(dāng)然與兩詩的內(nèi)容有關(guān)。

      《板》詩是刺周厲王無道之作,賞析另見他文,而《蕩》詩也是刺厲王之作?!睹娦颉吩疲骸啊妒帯?,召穆公傷周室大壞也。厲王無道,天下蕩然無綱紀(jì)文章,故作是詩也?!比以姛o異義。朱熹《詩序辨說》云:“蘇氏(蘇轍)曰,《蕩》之名篇以首句有‘蕩蕩上帝’耳?!缎颉氛f云云,非本義也。”今人陳子展《詩經(jīng)直解》以為此“宋儒異說不可從”,極是。也有人懷疑此詩為武王載文王木主伐殷紂,借遵文王聲討紂罪的檄文,與《尚書》的《泰誓》、《牧誓》諸篇類似,只是有韻罷了。這也如陳子展所說“此想當(dāng)然耳,實(shí)未有據(jù)”。茲從《毛詩序》之說。

      詩共八章,每章八句。第一章開篇即揭出“蕩”字,作為全篇的綱領(lǐng)。“蕩蕩上帝”,用的是呼告語氣:敗壞法度的上帝啊!下面第三句“疾威上帝”也是呼告體,而“疾威”二字則是“蕩”的具體表現(xiàn),是全詩綱領(lǐng)的實(shí)化,以下各章就圍繞著“疾威”做文章。應(yīng)當(dāng)注意的是,全篇八章中,惟這一章起頭不用“文王曰咨”。對(duì)此,孔穎達(dá)疏解釋說:“上帝者,天之別名,天無所壞,不得與‘蕩蕩’共文,故知上帝以托君王,言其不敢斥王,故托之于上帝也。其實(shí)稱帝亦斥王。此下諸章皆言‘文王曰咨’,此獨(dú)不然者,欲以‘蕩蕩’之言為下章總目,且見實(shí)非殷商之事,故于章首不言文王,以起發(fā)其意也。”他的意見誠然是很有說服力的。

      第一章以后各章,都是假托周文王慨嘆殷紂王無道之詞。第二章連用四個(gè)“曾是(怎么那樣)”,極有氣勢,譴責(zé)的力度很大。姚際恒《詩經(jīng)通論》評(píng)曰:“‘曾是’字,怪之之詞,如見?!笨芍^一語破的。孫鑛則對(duì)這四句的體式特別有所會(huì)心,說:“明是‘彊御在位,掊克在服’,乃分作四句,各喚以‘曾是’字,以肆其態(tài)。然四句兩意雙疊,固是一種調(diào)法。”(陳子展《詩經(jīng)直解》引)他的細(xì)致分析,雖是評(píng)點(diǎn)八股文的手段,卻也很有眼光。第三章在第二章明斥紂王暗責(zé)厲王重用貪暴之臣后,指出這樣做的惡果必然是賢良遭摒,禍亂橫生。第四章剌王剛愎自用,恣意妄為,內(nèi)無美德,外無良臣,必將招致國之大難?!安幻鳡柕隆薄ⅰ盃柕虏幻鳌保嵉蛊湓~反覆訴說,“無……無”句式的兩次重疊,都是作者的精心安排,使語勢更為沉重,《大雅》語言的藝術(shù)性往往就在這樣的體式中反映出來。第五章刺王縱酒敗德。史載商紂王作酒池肉林,為長夜之飲,周初鑒于商紂好酒淫樂造成的危害,曾下過禁酒令,這就是《尚書》中的《酒誥》。然而,前車之覆,后車不鑒,厲王根本沒有接受歷史教訓(xùn),作者對(duì)此怎能不痛心疾首。“俾晝作夜”一句,慨乎言之,令人想起唐李白《烏棲曲》“東方漸高(皜)奈樂何”諷刺宮廷宴飲狂歡的名句。第六章痛陳前面所說紂王各種敗德亂政的行為導(dǎo)致國內(nèi)形勢一片混亂,借古喻今,指出對(duì)厲王的怨怒已向外蔓延至荒遠(yuǎn)之國。從章法上說,它既上接第四、五章,又承應(yīng)第三章,說明禍患由國內(nèi)而及國外,局面已是十分危險(xiǎn)緊急了。第七章作者對(duì)殷紂王的錯(cuò)誤再從另一面申說,以作總結(jié)。前面借指斥殷紂王告誡厲王不該重用惡人、小人,這兒責(zé)備他不用“舊”,這個(gè)“舊”應(yīng)該既指舊章程也指善于把握舊章程的老臣,所以“殷不用舊”與第四章的“無背無側(cè)”、“無陪無卿”是一脈相承的。而“雖無老成人,尚有典刑(型)”,是說王既不能重用熟悉舊章程的“老成人”,那就該自己好好掌握這行之有效的先王之道,但他自己的德行又不足以使他做到這一點(diǎn),因此國家“大命以傾”的災(zāi)難必然降臨,這也是與第四章“不明爾德”、“爾德不明”一脈相承的。作者這種借殷商之亡而發(fā)出的警告決不是危言聳聽,沒過多久,公元前841年國人暴動(dòng),厲王被趕出鎬京,過了十三年,他在彘地凄涼死去。厲王在那時(shí)要后悔可就來不及了。最后一章,借諺語“顛沛之揭,枝葉未有害,本實(shí)先撥”告戒歷王應(yīng)當(dāng)亡羊補(bǔ)牢,不要大禍臨頭還瞢騰不覺。這在旁人看來自然是很有說服力的,可惜厲王卻不會(huì)聽取。詩的末兩句“殷鑒不遠(yuǎn),在夏后(王)之世”,出于《尚書·召誥》:“我不可不監(jiān)(鑒)于有夏,亦不可不監(jiān)(鑒)于有殷?!睂?shí)際上也就是:“周鑒不遠(yuǎn),在殷后(王)之世。”國家覆亡的教訓(xùn)并不遠(yuǎn),對(duì)于商來說,是夏桀,對(duì)于周來說,就是殷紂,兩句語重心長寓意深刻,有如晨鐘暮鼓,可以振聾發(fā)聵。只是厲王根本不把這當(dāng)一回事?;蛟S他也明白這道理,但卻絕不會(huì)感覺到自己所作所為實(shí)與殷紂、夏桀無異。知行背離,這大約也是歷史的悲劇不斷重演的一個(gè)原因。

      清錢澄之《田間詩學(xué)》云:“托為文王嘆紂之詞。言出于祖先,雖不肖子孫不敢以為非也;過指夫前代,雖至暴之主不得以為謗也。其斯為言之無罪,而聽之足以戒乎?”陸奎勛《陸堂詩學(xué)》云:“文王曰咨,咨女殷商’,初無一語顯斥厲王,結(jié)撰之奇,在《雅》詩亦不多覯。”魏源《詩序集義》云:“幽(王)厲(王)之惡莫大于用小人。幽王所用皆佞幸,柔惡之人;厲王所用皆彊御掊克,剛惡之人。四章‘炰烋”、‘?dāng)吭埂?,刺榮公(厲王寵信的臣子)專利于內(nèi),‘掊克”之臣也;六章‘內(nèi)奰外覃’,刺虢公長父(也是厲王寵信的臣子)主兵于外,‘彊御’之臣也。厲惡類紂,故屢托殷商以陳刺?!敝T人的分析當(dāng)可以使讀者對(duì)作者遭時(shí)之亂、處境之危、構(gòu)思之巧、結(jié)撰之奇加深體會(huì)。

    久久精品一本到99热免费| 久久久噜噜噜www成人网| 人人狠狠综合久久亚洲高清| 99久久做夜夜爱天天做精品| 浪潮AV色综合久久天堂| 久久综合九色综合欧美狠狠| 久久久久国产一级毛片高清板| 久久人人爽人人爽人人片AV东京热 | 久久99国产综合精品女同| 亚洲欧美精品伊人久久| 国产精品一区二区久久精品涩爱 | 国产99久久久国产精免费| 亚洲国产精品狼友中文久久久| 99久久精品免费看国产一区二区三区 | 蜜桃麻豆www久久| 久久精品国产亚洲AV蜜臀色欲 | 国产精品一久久香蕉国产线看观看 | 一本一道久久a久久精品综合 | 久久九九全国免费| 男女久久久国产一区二区三区| 久久综合久久伊人| 国产成人99久久亚洲综合精品| 久久亚洲精品人成综合网| 亚洲国产精品成人AV无码久久综合影院| 国产精品久久永久免费| 人妻无码久久一区二区三区免费| 亚洲精品无码久久毛片| 99久久无码一区人妻| 久久亚洲综合色一区二区三区| 亚洲精品无码久久千人斩| 久久精品国产亚洲AV蜜臀色欲| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩| 久久久久久噜噜精品免费直播| 99久久精品九九亚洲精品| 久久精品国产亚洲av瑜伽| 国产成人久久777777| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 嫩草影院久久国产精品| 午夜不卡888久久| 久久久久无码国产精品不卡| 亚洲午夜福利精品久久|