原文
謂魏冉曰:“楚破秦,不能與齊縣衡矣。秦三世積節(jié)于韓、魏,而齊之德新加與。齊、秦交爭(zhēng),韓、魏東聽,則秦伐矣。齊有東國(guó)之地,方千里。楚苞九夷,又方千里,南有符離之塞,北有甘魚之口。權(quán)縣宋、衛(wèi),宋、衛(wèi)乃當(dāng)阿、甄耳。利有千里者二,富擅越隸,秦烏能與齊縣衡韓、魏,支分方城膏腴之地以薄鄭?兵休復(fù)起,足以傷秦,不必待齊?!?/p>
譯文及注釋
有人對(duì)魏冉說(shuō):“如果楚國(guó)攻破秦國(guó),秦國(guó)就不能同齊國(guó)較量了。再說(shuō)秦國(guó)三代人和韓、魏兩國(guó)有多次交戰(zhàn)之仇,而齊國(guó)又剛剛把好處給了韓、魏。當(dāng)齊、秦交戰(zhàn)的時(shí)候,韓、魏必然聽從東邊的齊國(guó),那么秦國(guó)將遭到討伐。齊國(guó)東方的土地,方圓千里。楚國(guó)包容丸夷,方圓也有千里,況且南邊還有符離要塞,北邊有甘魚陂隘日。若是權(quán)衡一下宋、衛(wèi)兩國(guó)的份量,宋、衛(wèi)只不過(guò)相當(dāng)予齊國(guó)的阿、甄兩地罷了。如果齊國(guó)占有了楚國(guó)的土地,就等于有了兩個(gè)千里,又獨(dú)自握有楚國(guó)越地的徒隸:秦國(guó)便不能與齊、韓、魏相較量了,當(dāng)齊軍肢解肥沃的方城土地以接近韓國(guó)時(shí),韓、魏的軍隊(duì)不必再發(fā)動(dòng),滿可以挫傷秦國(guó)的元?dú)?,而不必等待齊國(guó)動(dòng)手了?!?/p>
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html