身外閑愁空滿,眼中歡事常稀。明年應(yīng)賦送君詩(shī)。細(xì)從今夜數(shù),相會(huì)幾多時(shí)。
譯文:這世間充滿閑愁,所見(jiàn)所聞沒(méi)有樂(lè)事,皆是悲苦。眼前雖是相聚,明年肯定又要送別你了。從今夜開(kāi)始細(xì)數(shù),到明年分離時(shí)還有多少相聚的時(shí)候呢。
注釋:臨江仙:詞牌名,又稱《鴛鴦夢(mèng)》《雁后歸》《庭院深深》。雙調(diào),上片五句,押三平韻,三十字;下片同,共六十字。稀:一作“移”。細(xì)從今夜數(shù):一作“試從今夜數(shù)”。相會(huì):相聚。
淺酒欲邀誰(shuí)勸,深情惟有君知。東溪春近好同歸。柳垂江上影,梅謝雪中枝。
譯文:淺酒無(wú)別人可勸,惟你能勸;深情無(wú)別人可知,也只有你才能知道。春天將盡,東邊的溪山風(fēng)景秀麗,可以與你同游,去觀賞那江水中倒映柳樹(shù)的影子和隱在雪中的梅花零落。
注釋:淺酒欲邀誰(shuí)勸:一作“淺酒欲邀誰(shuí)共歡”。東溪:泛指風(fēng)景美好的地方。近,一作“盡”。